Saturday, March 31, 2012

Trouble Mind Traducida - Marina and the diamonds




Off she trots to the psychiatric hospit...
All she's got is the memory of a girl that used to laugh a lot
Now she's very angry 'cause they say she's lost the plot
And she's laughing in the mirror at her paper dress
Because she has a troubled mind, a troubled mind



Rosie Black, she walked up in here wired up on crack
It's for the kids who have low self esteem
They've got no concept of reality
Living their lives inside a fantasy
Coz they have troubled minds, troubled minds


Wipe the white golden dust into these broken hands
Must depend on a friend that will understand
Like the glitter making love to the gleam
Just remember things aren't always what they seem

Ooo...

Peter Pan could not admit he had become a man
He smashed the mirror into a million bits
Now all he seems to do is stare and sit
Painting pictures of a life that he'll never find
Inside his troubled mind, troubled minds


There's a sweet little guy called Mars
Each night he cries, this ain't the place I'm meant to be
He hides his dreams deep within a wooden box
He hides his secrets deep within his woolen socks
Life will pass him by
Inside his troubled mind, troubled minds




Wipe the white golden dust into these broken hands
Must depend on a friend that will understand
Like the glitter making love to the gleam
Just remember things aren't always what they seem

We can kill for the dust we need to fill these hands
Can't depend on a friend that will understand
Hate the glitter, we have murdered the dream
Just remember things are always what they seem

Ooo...
Allá que va al hospital psiquiátrico...
Todo lo que le queda es el recuerdo de una chica que reía mucho,
ahora está muy enfadada, porque dicen que ha perdido el hilo.
Y se rie frente al espejo, al verse con ese vestido de papel.
Porque tiene una mente perturbada, una mente perturbada.

Rosie Black, caminó hasta aquí liada con su crack.
Es para los chicos con baja autoestima.
No tienen el concepto de realidad,
viviendo sus vidas en una fantasía.
Porque tienen mentes perturbadas, mentes perturbadas.

Limpiar el polvo blanco dorado de estas manos rotas.
Tiene que depender de un amigo que entenderá,
como la purpurina haciéndole el amor al brillo,
solo recuerda, las cosas no son siempre como parecen.

Ohhh....

Peter Pan no pudo admitir que se había vuelto un hombre, rompió el espejo en un millón de pedazos. Ahora todo lo que hace es mirar  y sentarse, pintando cuadros de una vida que nunca encontrará. Dentro de su mente perturbada, su mente perturbada.

Hay un chico adorable, llamado Mars,
cada noche llora, "este no es el sitio en el que debería estar"
Esconde sus sueños en una caja de madera,
Esconde sus secretos en lo más hondo de sus calcetines de lana.
La vida pasa,
Dentro de su mente perturbada, su mente perturbada.


Limpiar el polvo blanco dorado de estas manos rotas.
Tiene que depender de un amigo que entenderá,
como la purpurina haciéndole el amor al brillo,
solo recuerda, las cosas no son siempre como parecen.

Podemos matar que necesitamos para llenar estas manos,
no podemos depender de un amigo que entenderá,
Odiar la purpura, hemos matado los brillos,
solo recuerda, las cosas  son siempre lo que parecen.

Ooo...

Wednesday, March 28, 2012

ADELE - "SET FIRE TO THE RAIN"




TÍTULO: SET FIRE TO THE RAIN (PRENDER FUEGO A LA LLUVIA)
INTÉRPRETE: ADELE


LO DEJÉ CAER, MI CORAZÓN,
Y MIENTRAS CAÍA, TE LEVANTASTE PARA RECLAMARLO.
ESTABA OSCURO Y YO ESTABA ACABADA,
HASTA QUE ME BESASTE EN LOS LABIOS Y ME SALVASTE

MIS MANOS, ERAN FUERTES,
PERO MIS RODILLAS MUY DÉBILES,
PARA MANTENERME EN TUS BRAZOS SIN CAER A TUS PIES,

PERO HAY UN LADO TUYO QUE NUNCA CONOCÍ, NUNCA CONOCÍ.
TODAS LAS COSAS QUE DIRÍAS, NUNCA FUERON VERDAD, NUNCA LO FUERON,
Y LOS JUEGOS QUE JUGASTE, SIEMPRE GANARÍAS, SIEMPRE GANARÍAS.

PERO LE PRENDÍ FUEGO A LA LLUVIA,
LA VI CAER MIENTRAS YO TE TOCABA LA CARA,
BUENO, ARDÍA MIENTRAS LLORABA,
PORQUE LA AHÍ GRITAR TU NOMBRE, ¡TU NOMBRE!

CUANDO ME ACUESTO CONTIGO
PODRÍA PERMANECER AHÍ, CERRAR MIS OJOS,
SENTIRTE AQUÍ POR SIEMPRE,
TÚ Y YO JUNTOS, ¡NO HAY NADA MEJOR!

PORQUE HAY UN LADO TUYO QUE NUNCA CONOCÍ, NUNCA CONOCÍ.
TODAS LAS COSAS QUE DIRÍAS, NUNCA FUERON VERDAD, NUNCA LO FUERON,
Y LOS JUEGOS QUE JUGASTE, SIEMPRE GANARÍAS, SIEMPRE GANARÍAS

PERO LE PRENDÍ FUEGO A LA LLUVIA,
LA VI CAER MIENTRAS YO TE TOCABA LA CARA,
BUENO, ARDÍA MIENTRAS LLORABA,
PORQUE LA AHÍ GRITAR TU NOMBRE, ¡TU NOMBRE!
LE PRENDÍ FUEGO A LA LLUVIA,
Y NOS LANCÉ A AMBOS A LAS LLAMAS
BUENO, SE SINTIÓ COMO SI ALGO MURIERA
PORQUE SABÍA QUE ESA ERA LA ÚLTIMA VEZ, ¡LA ÚLTIMA VEZ!

A VECES DESPIERTO CERCA DE LA PUERTA,
ESE CORAZÓN QUE ATRAPASTE DEBE ESTAR ESPERANDO POR TI.
PERO INCLUSO AHORA CUANDO YA HEMOS ACABADO
NO PUEDO EVITAR BUSCARTE

LE PRENDÍ FUEGO A LA LLUVIA,
LA VI CAER MIENTRAS YO TE TOCABA LA CARA,
BUENO, ARDÍA MIENTRAS LLORABA,
PORQUE LA AHÍ GRITAR TU NOMBRE, ¡TU NOMBRE!
LE PRENDÍ FUEGO A LA LLUVIA,
Y NOS LANCÉ A AMBOS A LAS LLAMAS
PORQUE SABÍA QUE ESA ERA LA ÚLTIMA VEZ, LA ÚLTIMA VEZ.

OH, OH NO
DÉJALO ARDER

DÉJALO ARDER, DÉJALO ARDER

MICHAEL JACKSON - "THE WAY YOU MAKE ME FEEL"



TÍTULO: THE WAY YOU MAKE ME FEEL (LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR)
INTÉRPRETE: MICHAEL JACKSON

¡HEE-HEE!
¡OOH!
¡SIGUE NENA!
¡AAOW!

HEY CHICA LINDA CON LOS TACOS PUESTOS
ME SUBES LA TEMPERATURA
COMO NUNCA, NUNCA ANTES
SIMPLEMENTE ERES UN PRODUCTO DE LA HERMOSURA
ME GUSTA EL ESTILO DE TU CAMINAR, TU HABLAR, TU VESTIDO
SIENTO TU CALOR
DESDE MUY LEJOS
TE RECOGERÉ EN MI AUTO
Y PINTAREMOS EL PUEBLO
SÓLO BÉSAME NENA
Y DIME DOS VECES
QUE TÚ ERES LA INDICADA PARA MÍ

LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR
(LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR)
DE VERDAD ME EXCITAS
(DE VERDAD ME EXCITAS)
ME CONQUISTAS
(ME CONQUISTAS)
MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO
(MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO)

ME GUSTA LA SENSACIÓN QUE ME ENTREGAS, CARIÑO
SIMPLEMENTE ABRÁZAME NENA, Y ENTRO EN ÉXTASIS
OH TRABAJARÉ DE 9 A 5
PARA COMPRARTE COSAS Y MANTENERTE A MI LADO
NUNCA ANTES ME SENTÍ TAN ENAMORADO
SÓLO PROMÉTEME CARIÑO, QUE ME AMARÁS PARA SIEMPRE
JURO QUE TE MANTENDRÉ SATISFECHA
PORQUE TÚ ERES LA INDICADA PARA MÍ

LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR
(LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR)
DE VERDAD ME EXCITAS
(DE VERDAD ME EXCITAS)
ME CONQUISTAS
AHORA NENA ¡HEE!
(ME CONQUISTAS)
MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO A-ACHA-ACHA
(MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO)
¡ACHA-OOH!

¡SIGUE NENA!
¡SIGUE! ¡HEE! ¡HEE! ¡AAOW!
¡SIGUE NENA!

NUNCA ANTES ME SENTÍ TAN ENAMORADO
SÓLO PROMÉTEME CARIÑO, QUE ME AMARÁS PARA SIEMPRE
JURO QUE TE MANTENDRÉ SATISFECHA
PORQUE TÚ ERES LA INDICADA PARA MÍ

LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR
(LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR)
DE VERDAD ME EXCITAS
(DE VERDAD ME EXCITAS)
ME CONQUISTAS
AHORA NENA ¡HEE!
(ME CONQUISTAS)
MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO
(MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO)


LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR
(LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR)
DE VERDAD ME EXCITAS
(DE VERDAD ME EXCITAS)
ME CONQUISTAS
AHORA NENA ¡HEE!
(ME CONQUISTAS)
MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO
(MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO)

ES ASUNTO DE NADIE,
ES ASUNTO DE NADIE
(LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR)
ES ASUNTO DE NADIE MÁS QUE MÍO Y DE MI CHICA
(DE VERDAD ME EXCITAS)
¡HEE! ¡HEE!
(ME CONQUISTAS)
¡HEE! ¡HEE! ¡OOH!
(MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO)

DÁMELO, DAME ALGO DE TIEMPO
(LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR)
VAMOS, SE MI NENA, QUIERO ESTAR CON MI...
(DE VERDAD ME EXCITAS)
ES ASUNTO DE NADIE
(ME CONQUISTAS)
ES ASUNTO DE NADIE MÁS QUE MÍO Y DE MI CHICA
¡SIGUE NENA! ¡AAOW!
(MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO)

¡HEE! ¡HEE! ¡AAOW!
CHIKA CHIKA
CHIKA CHIKA CHIKA
¡SIGUE NENA! ¡HEE! ¡HEE!
(LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR)
¡HEE HEE HEE!
(DE VERDAD ME EXCITAS)
(ME CONQUISTAS)
(MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO)

(LA MANERA EN QUE ME HACES SENTIR)
(DE VERDAD ME EXCITAS)
(ME CONQUISTAS)
(MI DÍAS DE SOLEDAD SE HAN IDO)

Thursday, March 22, 2012

GARTH BROOKS - "IF TOMORROW NEVER COMES"


TÍTULO: IF TOMORROW NEVER COMES (SI EL MAÑANA NUNCA LLEGA)

INTÉRPRETE: GARTH BROOKS

A VECES MUY TARDE EN LA NOCHE
ME QUEDO DESPIERTO Y LA MIRO DORMIR
ELLA ESTÁ PERDIDA EN SUEÑOS PLACENTEROS
ASÍ QUE APAGO LAS LUCES Y ME QEDO AHÍ, EN LA OSCURIDAD
Y EL PENSAMIENTO CRUZA MI CABEZA
SI NO LLEGO A DESPERTAR EN LA MAÑANA
¿PODRÍA LLEGAR A DUDAR LO QUE SIENTO
POR ELLA EN MI CORAZÓN?

SI EL MAÑANA NUNCA LLEGA
¿SABRÁ CUANTO LA AMÉ,
QUE INTENTÉ DE TODAS LAS MANERAS POSIBLES CADA DÍA  DE MOSTRARLE
QUE ELLA ES LA ÚNICA PARA MÍ?
Y SI MI TIEMPO EN LA TIERRA SE ACABARA
Y DEBE ENFRENTAR EL MUNDO SIN MÍ
¿EL AMOR QUE LE DI EN EL PASADO
ES SUFICIENTE PARA QUE DURE?
SI EL MAÑANA NUNCA LLEGA

PORQUE HE PERDIDO SERES QUERIDOS EN MI VIDA
QUE NUNCA SUPIERON CUANTO LOS AMÉ
AHORA VIVO CON EL REMORDIMIENTO
QUE MIS VERDADEROS SENTIMIENTOS POR ELLOS NO FUERON REVELADOS
ASÍ QUE ME HICE UNA PROMESA
PARA DECIRLE CUANTO SIGNIFICA ELLA PARA MÍ
Y EVITAR ESA CIRCUNSTANCIA
DONDE NO HAY OTRA OPORTUNIDAD PARA DECIRLE COMO ME SIENTO

SI EL MAÑANA NUNCA LLEGA
¿SABRÁ CUANTO LA AMÉ,
QUE INTENTÉ DE TODAS LAS MANERAS POSIBLES CADA DÍA DE MOSTRARLE
QUE ELLA ES LA ÚNICA PARA MÍ?
Y SI MI TIEMPO EN LA TIERRA SE ACABARA
Y DEBE ENFRENTAR EL MUNDO SIN MÍ
¿EL AMOR QUE LE DI EN EL PASADO
ES SUFICIENTE PARA QUE DURE?
SI EL MAÑANA NO LLEGA

ASÍ QUE DILE A ESE ALGUIEN QUE TE AMA
EN QUE ESTÁS PENSANDO
SI EL MAÑANA NUNCA LLEGA

GARTH BROOKS - "THE DANCE"



TÍTULO: THE DANCE (EL BAILE)
INTÉRPRETE: GARTH BROOKS

VIENDO EL RECUERDO DEL
BAILE QUE COMPARTIMOS BAJO LAS ESTRELLAS SOLOS
POR UN MOMENTO TODO EL MUNDO ESTABA BIEN
COMO PODRÍA HABER SABIDO QUE DIRÍAS ADIOS

Y AHORA ESTOY FELIZ DE NO HABER SABIDO
COMO HUBIESE TERMINADO TODO, COMO HUBIESE OCURRIDO TODO
NUESTRAS VIDAS ESTAN MEJOR DEJADAS A LA SUERTE
PODRÍA HABER EVITADO EL DOLOR
PERO TENDRÍA QUE HABERME PERDIDO EL BAILE

ABRAZANDOTE ABRACÉ TODO
POR UN MOMENTO ¿NO FUI UN REY?
PERO SI HUBIESE SABIDO QUE EL REY CAERÍA
HEY QUIEN ES PARA DECIR QUE SABÍAS QUE YO CAMBIARÍA TODO

Y AHORA ESTOY FELIZ DE NO HABER SABIDO
COMO HUBIESE TERMINADO TODO, COMO HUBIESE OCURRIDO TODO
NUESTRAS VIDAS ESTAN MEJOR DEJADAS A LA SUERTE
PODRÍA HABER EVITADO EL DOLOR
PERO TENDRÍA QUE HABERME PERDIDO EL BAILE

SI, MI VIDA ES MEJOR DEJADA A LA SUERTE
PODRÍA HABER EVITADO EL DOLOR
PERO TENDRÍA QUE HABERME PERDIDO EL BAILE

LED ZEPPELIN - "I'M GONNA CRAWL"



TÍTULO: I'M GONNA CRAWL (ME VOY A ARRASTRAR)
INTÉRPRETE: LED ZEPPELIN

OH ELLA ES MI NENA, DÉJAME DECIRTE LA RAZÓN
HEY, ME VUELVE LOCO, ES LA NIÑA DE MIS OJOS
PORQUE ES MI CHICA, Y NUNCA PUEDE HACER ALGO MAL
SI SUEÑO DEMASIADO EN LA NOCHE, QUE POR FAVOR ALGUIEN ME DERRIBE

HEY, AMO A ESA SEÑORITA, TENGO QUE SER SU "TONTO"
NO HAY NADA COMO MI NENA, PUEDO ROMPER LA REGLA DE ORO
PORQUE ME ARRODILLO, OH, REZO PARA QUE ESE AMOR NO MUERA
Y SI INTENTO DAR EN EL GUSTO TODO EL TIEMPO, NO SÉ POR QUÉ, SI

SI ELLA LLEGASE A VOLVER, SÓLO ESTARÍA CONMIGO

CADA PEDACITO DE MI AMOR, ETC. TE LO DOY A TI, NENA

NO TENGO QUE IR EN AVIÓN
NO TENGO QUE IR EN AUTO
NO ME IMPORTA DONDE ESTÉ MI AMADA
GENTE, NO ME IMPORTA CUAN LEJOS
ME VOY A ARRASTRAR
NO IMPORTA SI TENGO QUE VOLVER A CASA
NO ME IMPORTA LO QUE TENGA QUE SOPORTAR PARA QUE ELLA VUELVA
ME VOY A ARRASTRAR
VOY A MOVER EL AUTO, CARIÑO
ELLA ME DA AMOR DEL BUENO
SI LA AMO, SUPONGO QUE LA AMO
ME VOY A ARRASTRAR

CROSBY, STILLS, NASH & YOUNG - "TEACH YOUR CHILDREN"


TÍTULO: TEACH YOUR CHILDREN (ENSEÑA A TUS HIJOS)
INTÉRPRETE: CROSBY, STILLS, NASH & YOUNG

TÚ QUE ESTAS EN EL CAMINO
DEBES TENER UN CÓDIGO POR EL CUAL REGIR TU VIDA
Y ASÍ CONVERTIRTE EN TI
PUES EL PASADO ES SOLO UN ADIÓS

ENSEÑA BIEN A TUS HIJOS
EL INFIERNO DE SUS PADRES LENTAMENTE SE DESVANECIÓ
Y ALIMÉNTALOS DE TUS SUEÑOS
AQUEL QUE ELIJAN, SERA POR EL CUAL SEAS CONOCID@

NUNCA LES PREGUNTES PORQUÉ, SI TE LO DIJERAN, LLORARÍAS
ASÍ QUE SÓLO MÍRALOS Y SUSPIRA Y RECONOCE QUE TE AMAN

Y TÚ, DE TIERNOS AÑOS
NO PUEDES CONOCER LOS MIEDOS CON LOS QUE TUS ANCIANOS CRECIERON
ASÍ QUE AYÚDALOS CON TU JUVENTUD
BUSCAN LA VERDAD ANTES DE MORIR

¿PUEDES ESCUCHARLOS? Y ¿TE INTERESA? Y
¿NO PUEDES VER QUE DEBEMOS SER LIBRES PARA
ENSEÑAR A TUS HIJOS AQUELLO EN LO QUE CREES,
CREAR UN MUNDO EN EL QUE PODAMOS VIVIR?

ENSEÑA BIEN A TUS PADRES
EL INFIERNO DE SUS HIJOS LENTAMENTE PASARÁ
Y ALIMENTALOS DE TUS SUEÑOS
AQUEL QUE ELIJAN, SERA POR EL CUAL SEAS CONOCID@

NUNCA LES PREGUNTES PORQUÉ, SI TE LO DIJERAN, LLORARÍAS
ASÍ QUE SÓLO MÍRALOS Y SUSPIRA Y RECONOCE QUE TE AMAN

WINGS - "LIVE AN LET DIE"


TÍTULO: LIVE AND LET DIE (VIVE Y DEJA MORIR)
INTÉRPRETE: WINGS


CUANDO ERAS JOVEN
Y TU CORAZÓN ERA UN LIBRO ABIERTO
SOLÍAS DECIR "VIVE Y DEJA VIVIR"
(SABES QUE SÍ, SABES QUE SÍ, SABES QUE SÍ)
PERO SI ESTE MUNDO CAMBIANTE
EN EL QUE VIVIMOS
TE HACE RENDIR Y LLORAR

DI "VIVE Y DEJA MORIR"
VIVE Y DEJA MORIR
VIVE Y DEJA MORIR
VIVE Y DEJA MORIR

¿A TI QUE TE IMPORTA?
CUANDO TIENES UN TRABAJO QUE HACER
TIENES QUE HACERLO BIEN
TIENES QUE ENTREGARLE UN INFIERNO AL OTRO TIPO

SOLÍAS DECIR "VIVE Y DEJA VIVIR"
(SABES QUE SÍ, SABES QUE SÍ, SABES QUE SÍ)
PERO SI ESTE MUNDO CAMBIANTE
EN EL QUE VIVIMOS
TE HACE RENDIR Y LLORAR

DI "VIVE Y DEJA MORIR"
VIVE Y DEJA MORIR
VIVE Y DEJA MORIR
VIVE Y DEJA MORIR

DI "VIVE Y DEJA MORIR"
DI "VIVE Y DEJA MORIR"

VIVE Y DEJA
VIVE Y DEJA
VIVE Y DEJA... MORIR...

Tuesday, March 20, 2012

Non cambiare mai - Dirisio

Traducida por Gelos GelosAutore: Luca Dirisio (2008)Non cambiare mai - Luca DirisioCon te è tutto morbido litigare è il massimo mi fai ridere quando urli un pò Mille volte t'amerò e altre mille soffrirò vivere con te è musica Perché il tuo profumo lo sento dovunque ricorda il mare e copre d'amore le cose e la gente sconfigge il male e invade i miei gesti le scelte sbagliate ridona il sorriso alle

Il nostro concerto - Bindi

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Umberto Bindi e Giorgio Calabrese (1960)Il nostro concerto - Umberto BindiSull'eco del concertoche insieme ci trovòripeterò ancor la stradache mi porta a teOvunque sei, se ascolteraiaccanto a te mi troveraivedrai lo sguardoche per me parlòe la mia mano che la tua cercòOvunque sei, se ascolteraiaccanto a te mi rivedraie troverai un po' di mein un concerto

Monday, March 19, 2012

I fucked up Traducida - Madonna




I fucked up,
I made a mistake,
Nobody does it better than myself...

I'm sorry,
I'm not afraid to say,
I wish I could take you back but I can't...

I'm so ashamed,
You're in so much pain,
I blamed you when things didn't go my way,
If I didn't, you'd be here,
If I didn't fight back I'd have no fear,
If I take another path,
Things would be so different, but they're not...

I could have kept my big mouth closed,
I could have done what I was told,
Maybe I should have turned silver into gold,
But in front of you,
I was cold...

I fucked up,
I made a mistake,
Nobody does it better than myself...

I'm sorry,
I'm not afraid to say,
I wish I could take you back but I can't...

I thought we had it all,
You brought out the best of me,
And somehow I destroyed the perfect dream,
I thought we were indestructable,
I never imagined we could fall,
You wanna know how to make a laugh,
Telling your plans...

We could've bought a house with a swimming pool,
End it up with walls,
It would be so cool,
Could've gone by the s in the country sides,
With a back of great things,
Kissing eye to eye,
We could've do the world in a private jet,
Run naked on the beach, all soaking wet,
We could've find a mountain in a perfect sun set,
Writing out names across the sky,
We could've got a bulding built in the echo run,
We could've got a sales in west and sold out mount,
We coulda live like crazy til the days we die,
Instead I made you cry..

I fucked up,
I made a mistake,
Nobody does it better than myself,
I'm sorry,
I'm not afraid to say,
I wish I could take you back but I can't...

I fucked up,
I made a mistake,
Nobody does it better than myself,
I'm sorry,
I'm not afraid to say,
I wish I could take you back, maybe one day,
But not...
Lo jodí,
cometí un error,
nadie lo hace mejor que yo...

Lo siento,
no me da miedo decirlo,
me gustaría recuperarte, pero no puedo...

Me da tanta vergüenza,
estás sufriendo tanto,
te eché la culpa cuando las cosas no salieron como yo quise, si no lo hubiera hecho, seguirías aquí. Si no hubiera luchado no tendría miedo.
Si tomo otro camino,
las cosas serían tan diferentes...pero no lo son.

Si hubiera dejado cerrada mi bocaza,
podría haber hecho lo que me mandaron,
tal vez debí haber convertido la plata en oro,
pero delante tuya,
tenía frío...

Lo jodí,
cometí un error,
nadie lo hace mejor que yo...

Lo siento,
no me da miedo decirlo,
me gustaría recuperarte, pero no puedo...

Pensé que lo teníamos todo,
hacías que diera lo mejor de mi misma,
y de alguna forma destruí el sueño perfecto,
pensé que eramos indestructibles,
nunca imaginé que fuéramos a caer,
quieres saber como hacer reír,
cuéntame tus planes...

podríamos haber comprado una casa con piscina,
amurallarla con paredes,
hubiera sido tan guay,
Podríamos haber ido al campo,
con un montón de cosas fantásticas,
besándonos mirándonos a la cara,
podríamos haber recorrido el mundo en un jet privado, haber corrido desnudos por la playa, empapados, haber encontrado una montaña en una puesta de sol perfecta, haber escrito nuestros nombres en el cielo, haber construido en el Echo Run, haber ido de compras en el oeste, y consumido todo lo posible.
Podríamos haber vivido como locos hasta que muriéramos, y en vez de eso te hice llorar.

Lo jodí,
cometí un error,
nadie lo hace mejor que yo...
Lo siento,
no me da miedo decirlo,
me gustaría recuperarte, pero no puedo...

Lo jodí,
cometí un error,
nadie lo hace mejor que yo...
Lo siento,
no me da miedo decirlo,
me gustaría recuperarte, pero no puedo...
Pero no...

Living dead Traducida - Marina and The Diamonds








Everyday I feel the same,
Stuck, and I can never change
Sucked into a black balloon,
Spat into an empty room
Was it really worth it?
Did I really deserve it?
It happens when you're hurtin'
It taught me out the surface
Of my heart
Of my heart-eart-eart

I'm living dead dead dead dead
Only alive-live-live-live
When I pretend-tend-tend-tend
That I have died died died died died died

I haven't lived life
I haven't lived love
Just bird's eye view
From the sky above
I'm dead dead dead dead
I'm living dead dead dead dead
Dead

Got bubble wrap around my heart
Waiting for my life to start
But everyday it never comes
Permanently at square one
When it's late at night-ight
I'm so dissatisfied-ied
In the wait for a empty life-ife
We hassle in the moonlight.

In the light
In the light-light-light
I'm living dead dead dead dead
Only alive-live-live-live
When I pretend-tend-tend-tend
That I have died died died died died died

I haven't lived life
I haven't lived love
Just bird's eye view
From the sky above
I'm dead dead dead dead
I'm living dead dead dead dead
Dead

Lying back in a glittery mist and I
I think of all the man that
I could have kissed
I haven't lived my life
My thoughts of you from
From up above

I'm living dead dead dead dead
Only alive-live-live-live
When I pretend-tend-tend-tend
That I have died died died died died died

I haven't lived life
I haven't lived love
Just bird's eye view
From the sky above
I'm dead dead dead dead
I'm living dead dead dead dead
Dead
Cada día siento lo mismo,
encadenada, no puedo cambiar nunca.
Encadenada a una globo negro.
Escupí en una habitación vacía,
¿Realmente mereció la pena?
¿ Realmente lo merecía?
Ocurre cuando estás dolida,
Me enseñó la superficie
de mi corazón,
de mi corazón, corazón

Soy una muerta viviente,
solo vivo vivo vivo
cuando fingo fingo fingo
estar muerta muerta muerta muerta

No he vivido la vida,
no he vivido el amor,
solo a vista de pájaro,
desde lo alto del cielo.
Estoy muerta, muerta, muerta,
soy una muerta viviente viviente viviente
Muerta

Tengo envoltorio de burbujas al rededor de mi corazón, esperando a que comience mi vida.
Pero este nunca llega.
Siempre en el nivel uno,
cuando la noche ha llegado,
estoy tan poco satisfecha...
Esperando una vida vacía
jorobamos a luz de la luna

En la luz
En la luz luz luz
Soy una muerta viviente,
solo vivo vivo vivo
cuando fingo fingo fingo
estar muerta muerta muerta muerta

No he vivido la vida,
no he vivido el amor,
solo a vista de pájaro,
desde lo alto del cielo.
Estoy muerta, muerta, muerta,
soy una muerta viviente viviente viviente
Muerta

Tumbada en una niebla de purpurina,
pienso en todos los hombres que podría haber besado, no he vivido
mi vida,
mis pensamientos sobre ti,
desde lo más alto.

Soy una muerta viviente,
solo vivo vivo vivo
cuando fingo fingo fingo
estar muerta muerta muerta muerta.

No he vivido la vida,
no he vivido el amor,
solo a vista de pájaro,
desde lo alto del cielo.
Estoy muerta, muerta, muerta,
soy una muerta viviente viviente viviente
Muerta

Wide Awake Traducida - Katy Perry





I'm wide awake
Yeah, I was in the dark
I was falling hard
With an open heart
I'm wide awake
How did I read the stars so wrong

I'm wide awake
And now it's clear to me
That everything you see
Ain't always what it seems
I'm wide awake
Yeah, I was dreaming for so long

I wish I knew then
What I know now
Wouldn't dive in
Wouldn't bow down
Gravity hurts
You made it so sweet
Till I woke up on
On the concrete

Falling from cloud
Crashing from the high
I'm letting go tonight
(Yeah I'm) Falling from cloud

I'm wide awake
Not losing any sleep
Picked up every piece
And landed on my feet
I'm wide awake
Need nothing to complete myself - nooohooo

I'm wide awake
Yeah, I am born again
Outta the lion's den
I don't have to pretend
And it's too late
The story's over now, the end - yeah

I wish I knew then
What I know now
Wouldn't dive in
Wouldn't bow down
Gravity hurts
You made it so sweet
Till I woke up on
On the concrete

Falling from cloud
Crashing from the high
I'm letting go tonight
(Yeah I'm) Falling from cloud

Thunder rumbling
Castles crumbling
I am trying to hold on
God knows that I tried
Seeing the bright side
But I'm not blind anymore...'cause I'm... wide awake

Falling from cloud
Crashing from the high
I'm letting go tonight
(Yeah I'm) Falling from cloud

(Oh now I'm) Falling from cloud
It was outta the blue, I'm
Crashing from the high
(Yeah) I'm letting go tonight
Letting go of illusion
(Now I'm) Falling from cloud
Estoy completamente despierta
Sí, estaba dormida,
estaba cayendo a lo hondo,
con el corazón abierto,
estoy completamente despierta, como pude leer tan mal las estrellas.

Estoy completamente despierta,
y ahora lo veo claro,
que todo lo que tú ves,
no es siempre lo que parece.
Estoy completamente despierta
Sí, he estado soñando mucho tiempo,

Desearía haber sabido entonces
lo que se ahora,
no me hubiera sumergido,
no me me hubiera reverenciado ante ti,
la gravedad duele,
lo hacías parecer tan dulce,
hasta que me desperté
en el suelo.

Cayéndome de mi nube,
golpeándome desde las alturas,
esta noche voy a liberarme,
Sí, me estoy cayendo de mi nube,

Estoy completamente despierta
sin que me deje sin sueño,
recogí cada pieza,
y aterricé con mis pies,
Estoy completamente despierta
no necesito nada para sentirme llena, nooo

Estoy completamente despierta ,
sí, he vuelto a nacer
he salido del león,
no necesito fingir,
y es demasiado tarde.
La historia ha acabado, el final, el final.

Desearía haber sabido entonces
lo que se ahora,
no me hubiera sumergido,
no me me hubiera reverenciado ante ti,
la gravedad duele,
lo hacías parecer tan dulce,
hasta que me desperté
en el suelo.

Cayéndome de mi nube,
golpeándome desde las alturas,
esta noche voy a liberarme,
Sí, me estoy cayendo de mi nube.

Los truenos retumbando,
los castillos desmoronándose,
estoy intentando aguantar,
Dios sabe que lo intenté.
mirando el lado positivo,
pero ya no estoy ciega, porque yo...estoy completamente despierta.

Cayéndome de mi nube,
golpeándome desde las alturas,
esta noche voy a liberarme,
Sí, me estoy cayendo de mi nube.

(Oh, ahora estoy) cayéndome de mi nube,
he despertado, estoy
golpeándome desde las alturas,
esta noche voy a liberarme,
abandonar mis falsas esperanzas
Sí, me estoy cayendo de mi nube.

Cade la pioggia - Negramaro, Jovanotti

Traducida por Gelos GelosAutori: Giuliano Sangiorgi e Jovanotti (2007)Cade la pioggia - Negramaro, JovanottiCade la pioggia e tutto lavacancella le mie stesse ossacade la pioggia e tutto cascae scivolo sull’acqua sporcasì, ma a te che importa poirinfrescati se vuoi questa mia stessa pioggia sporca Dimmi a che serve restarelontano in silenzio a guardarela nostra passione che muore in un angolo

Occhi siciliani - Zarrillo

Traducida por Gelos GelosAutori: Vincenzo Incenzo e Michele Zarrillo (1996)Occhi siciliani - Michele ZarrilloChissà stasera dove sarai se mi hai dimenticato oramai se vivi un amore o come me hai chiuso il tuo cuore per non piangere più Occhi siciliani mai più io potrò scordarmi di te come ho fatto a dirti di no quando ti fidavi di me sola La luna illuminava la via il segno del costume su te

Soltanto amici - Zarrillo

Traducida por Gelos GelosAutori: Giampiero Artegiani, Michele Zarrillo e Luigi Lopez (1988)Soltanto amici - Michele ZarrilloAlle 5 del mattino ci mancavi solo tusali pure, terzo pianotanto ormai chi dorme più? ti ha lasciato il grande uomoè per questo che sei quàno, con me non c'è nessuno puoi restare se ti vadomani andraiSoltanto amici noi, come vuoicome vuoisoltanto amici maspero che

Anna Sun Traducida - Walk The Moon





Screen falling off the door; door hanging off the hinges
My feet are still sore; my back is on the fringes
We tore up the walls; we slept on couches
We lifted this house, we lifted this house

Fire-crackers in the east; my car parked south
Your hands on my cheeks; your shoulder in my mouth
I was up against the wall on the west mezzanine
We rattle this town, we rattle this scene

Oh, Anna Sun!
Oh, Anna Sun!

What do you know? This house is falling apart
What can I say? This house is falling apart
We got no money, but we got heart
We're gonna rattle this ghost town
This house is falling apart!

Screen falling off the door; door hanging off the hinges
My feet are still sore; my back is on the fringes
We were up against the wall on the west mezzanine
We rattle this town, we rattle this scene

Oh, Anna Sun!
Oh, Anna Sun!

(Chorus 2x)

Live my life without
Station wagon rides
Fumbling around the back
Not one seatbelt on
Wait for summertime
Coming up for air
Now it's all a wash
Now it's all a wash

Live my life without
Coming up for air
Now it's all a wash
I want everyone
Racing down the hill
I am faster than you
Wait for summertime
Wait for summertime

O, Anna Sun!
O, Anna Sun!
Sun!

(Chorus 2x)

This house is falling apart (3x)
We're gonna rattle this ghost town
This house is falling apart (2x)
La pantalla cayéndose por la puerta,  la puerta colgando de las bisagras.
Me duelen los pies, mi espalda está en sus últimas, derruimos las paredes; dormimos en sofás. Alegramos esta casa, alegramos esta casa

Petardos al este, mi coche aparcado en el sur,
tus manos en mis mejillas; tu hombro en mi boca.
Estaba contra la pared en el entresuelo oeste,
hacemos vibrar esta ciudad, hacemos vibrar esta escena.

¡Oh, Anna Sun!
¡Oh, Anna Sun!

¿Qué sabes tú? Esta casa se está derrumbando.
¿Qué puedo decir? Esta casa se está  derrumbando . No tenemos dinero, no tenemos corazón. Vamos a agitar esta ciudad fantasma.
Esta casa se está derrumbando!

La pantalla cayéndose por la puerta,  la puerta colgando de las bisagras.
Me duelen los pies, mi espalda está en sus últimas. Estábamos contra la pared en el entresuelo oeste, hacemos vibrar esta ciudad, hacemos vibrar esta escena.

¡Oh, Anna Sun!
¡Oh, Anna Sun!

(Chorus 2x)

Vivo mi vida sin
viajes en carro de estación a estación,
titubeando por el fondo,
sin cinturón de seguridad,
esperando al verano,
saliendo a coger aire.
Es todo pasajero,
es todo pasajero.

Vivo mi vida sin
salir a tomar aire,
Es todo pasajero,
quiero a todo el mundo
bajando la montaña corriendo,
soy más rápido que tú,
esperad al verano,
esperad al verano.

¡Oh, Anna Sun!
¡Oh, Anna Sun!
¡Sun!

(Chorus 2x)

¡Esta casa se está derrumbando! (3x)
Vamos a agitar esta ciudad fantasma.
¡Esta casa se está derrumbando! (2x)

Sunday, March 18, 2012

L'amore è femmina - Nina Zilli

Traducida por "Kara Hidden"Autori: N. Zilli, C. Rabb, K. Sjokvist, F. Molander e C. Mason (2012)L'amore è femmina - Nina Zilli *Ma che caldo faOggi la cittàHa un martello nella testaChe fa boom boom boomPioggia istericaSai che novitàLa gente che mi giudicaE tu boom boom boomNon so se torneraiNon so se ci seiNon mi chiami maiNo no no noDimmi se piangi mai Dimmi dove vaiQuando ti vorreiL’amore è

Ti penso ogni momento - Zarrillo

Traducida por Gelos GelosAutori: Michele Zarrillo, Vincenzo Incenzo e Lele Anastasi (2003)Ti penso ogni momento - Michele ZarrilloTu sei la vita che cercavo le parole che cantavo e non vivo senza teQui dove uomini normali poi diventano bestiali ho una favola per te C'era una volta un mondo per noi un'immagine chiara, sincera, per noi Dentro me l'amore non è mai finito senza te io non so stare più

Saturday, March 17, 2012

Milioni di soli - Danilo Amerio

Traducida por Gelos GelosAutore: Danilo Amerio (2009)Milioni di soli - Danilo AmerioIn un altro medioevo in questo mondo così poco etico noi entriamo in un cavo per un sogno telematico milioni di soli noi solo dietro un vetro illuminato chiuso in una scatola ci illudiamo di comunicare da una stanza singola milioni di soli noi no, non ci scaldiamo più Mai, non so mai se ci sei tu davvero dietro

Malinconoia - Marco Masini

Traducida por Gelos GelosAutori: Giancarlo Bigazzi e Marco Masini (1991)Malinconoia - Marco MasiniLa vita non è qui sui trampoli di un bar in questo venerdì che sporca la città la vita non è qui da mezzanotte in poi nei tacchi e nei vestiti negli occhi insonnoliti di travestiti eroi La vita non è un film di muscoli e robot e il tempo speso qui è il tempo che non ho la vita non è mia sperduta in

Prima o poi - Zarrillo

Traducida por Gelos GelosAutore: Michele Zarrillo (2000)Prima o poi - Michele ZarrilloUna sera e un temporale ai vetri tuoi porteranno quei pensieri fino ai miei prima o poi ti cadrà di mano il piatto e sentirai un dolore che non ti ha lasciato mai e allora tornerai a un cinema che sai e in fondo al buio tu da sola piangerai l'amore torna prima o poi ma non ti chiamerà coi nomi che inventai per

Friday, March 16, 2012

Per sempre - Emma

Traducida por "Kara Hidden"Autore: Francesco Silvestre (2010)Per sempre - Emma MarronePer tutto ciò che sei riuscito a farmi riscoprirePer tutte quelle volte che non c'èQualcuno che mi ascolta e mi comprendeE che ama proprio come sai far teVento caldo, fiore, sole gialloMie le ali che non smetton mai di dar fiduciaAl nostro modo di volareGuardamiCon i tuoi occhi così veriStringimiSempre, sempre

Splendida stupida - Micaela

Traducida por "Kara Hidden"Autore: Francesco Silvestre (2012)Splendida stupida - MicaelaFai tremare il mondo intero quando vuoiqualcosa che ti piace, pace non ti dai.Sei misterioso eppure tu non ridi maiSai farmi credere a favole che non saran vere maiMa io ti penso e ti voglio lo stessovoglio morirti addosso perché addosso a te sto meglioche in un letto con un altro che mi amaio preferisco

Al posto del mondo - Civello

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Diana Tejera e Chiara Civello (2012)Al posto del mondo - Chiara CivelloSeguo l'immaginazioneLa strada dei passi passati da quiSento una dolce evasione negli occhiChe mi hanno guardato cosìTrova una buona ragioneQualcosa da farePer dirmi di noFuori c'è il sogno che aspettaSoltanto i tuoi baci per vivere un po'Baci per vivere un po'Più in altoDi questo

Thursday, March 15, 2012

Valley of dolls Traducida - Marina and the Diamonds






In the valley of the dolls we sleep
Got a hole inside of me

Born with a void, hard to destroy with love or hope
Born with a heart, broken from the start
And now i die slow

In the valley of the dolls, we sleep
Got a hole inside of me
Living with identities
That do not belong to me
In my life, i got this far
Now i'm ready for the last hoorah
Dying like a shooting star
In the valley
In the valley
In the valley

Pick a personality for free
When you feel nobody

Born with a void, hard to destroy with love or hope
Born with a heart, broken from the start
And now i die slow

In the valley of the dolls, we sleep
Got a hole inside of me
Living with identities
That do not belong to me
In my life, i got this far
Now i'm ready for the last hoorah
Dying like a shooting star
In the valley
In the valley
In the valley

Back to zero, here we go again
Racing down into oblivion
Back to zero, here we go
I can feel it coming to the end
The end

In the valley of the dolls, we sleep
Got a hole inside of me
Living with identities
That do not belong to me
In my life, i got this far
Now i'm ready for the last hoorah
Dying like a shooting star
In the valley
In the valley x 4
En el valle de los somníferos dormimos,
tengo un agujero en mí.

Nacida con un vacío, duro de destruir con amor o esperanza.
Nacida con un corazón, rota desde el principio,
Y ahora muero lentamente.

En el valle de los somníferos dormimos,
tengo un agujero en mí.
Conviviendo con identidades
que no me pertenecen.
En mi vida he llegado hasta aquí,
ahora estoy preparada para el último grito,
muriéndome como una estrella fugaz.
En el valle,
En el valle,
En el valle.

Elige una personalidad de forma gratuita,
cuando sientes que no eres nadie.

Nacida con un vacío, duro de destruir con amor o esperanza.
Nacida con un corazón, rota desde el principio,
Y ahora muero lentamente.

En el valle de los somníferos dormimos,
tengo un agujero en mí.
Conviviendo con identidades
que no me pertenecen.
En mi vida he llegado hasta aquí,
ahora estoy preparada para el último grito,
muriéndome como una estrella fugaz.
En el valle,
En el valle,
En el valle.

Vuelta a cero, aquí vamos de nuevo.
Corriendo hacia el olvido,
vuelta a cero, aquí vamos de nuevo.
Puedo sentirlo llegar al final,
el final.

En el valle de los somníferos dormimos,
tengo un agujero en mí.
Conviviendo con identidades
que no me pertenecen.
En mi vida he llegado hasta aquí,
ahora estoy preparada para el último grito,
muriéndome como una estrella fugaz.
En el valle,
En el valle (x4)

Hypocrates Traducida - Marina and the diamonds







You're the lonely one and only body in the world
who can make me, who can break me down into a young girl

you say that love is not that easy
and that's the lesson that you teach me
so hypocritical, overly cynical
i'm sick and tired of all your preaching

Who are you to tell me who to be?

You're my last bone of contention
that could break at any mention
you're the last wall that will stand tall
'til the end of the world

I know you only want to own me
and that's the kind of love you show me
you tell me one thing and do another
keep all your secrets under cover

Who are you to tell me who to be?
You let go of me

Yeah you played the martyr for so long
that you can't do anything wrong
Eres el solo y único en todo el mundo,
que puede hacerme, quien puede convertirme en una jovencita.

Tú dices que tu amor no es tan importante,
y que esa el la lección que puedes enseñarme.
Tan hipócrita, sobre todo cínico.
Estoy enferma y cansada de todos tus sermones.

¿Quién eres tú para decirme quien he de ser?

Eres mi último pedazo de contención,
que se podría romper con cualquier mención,
eres la última pared que se mantendrá erguida
hasta el fin del mundo.

Sé que solo quieres poseerme
y ese es el tipo de amor que me demuestras,
me dices una cosa y haces la otra,
te guardas todos tus secretos.

¿Quién eres tú para decirme quien he de ser?
Déjame en paz.

Sí, hiciste de mártir durante tanto tiempo,
que no puedes hacer nada malo.

Teen Idle Traducida - Marina and the Diamonds






I wanna be a bottle blonde
i don't know why but i feel conned
i wanna be an idle teen
i wish i hadn't been so clean

i wanna stay inside all day
i want the world to go away
i want blood, guts and chocolate cake
i wanna be a real fake

yeah i wish i'd been a, wish i'd been a teen, teen idle
whish i'd been a prom queen fighting for the title
instead of being sixteen & burning up a bible
feeling super, super (super!!!) Suicidal
the wasted years, the wasted youth
the pretty lies, the ugly truth
and the day has come where i have died
only to find i've come alive


i wanna be a virgin pure
a 21st century whore
i want back my virginity so i can feel infinity
i wanna drink until i ache
i wanna make a big mistake
i want blood, guts & angel cake
i'm gonna puke it anyway

yeah i wish i'd been a, wish i'd been a teen, teen idle
whish i'd been a prom queen fighting for the title
instead of being sixteen & burning up a bible
feeling super, super (super!!!) Suicidal
the wasted years, the wasted youth
the pretty lies, the ugly truth
and the day has come where i have died
only to find i've come alive

i wish i wasn't such a narcissist
i wish i didn't really kiss the mirror when i'm on my own
oh god! I'm gonna die alone
adolescence didn't make sense
a little loss of innocence
the ugly years of being a fool
ain't youth meant to be beautiful?

Yeah i wish i'd been a, wish i'd been a teen, teen idle
whish i'd been a prom queen fighting for the title
instead of being sixteen & burning up a bible
feeling super, super (super!!!) Suicidal
the wasted years, the wasted youth
the pretty lies, the ugly truth
and the day has come where i have died
only to find i've come alive

feeling super, super, super!!! Suicidal
feeling super, super, super!!! Suicidal
i've come alive
Quiero ser una rubia embotellada,
no sé por qué, pero me siento estafada,
quiero ser una adolescente frívola,
me gustaría no haber sido tan limpia.

Quiero quedarme en casa todo el día,
quiero que el mundo se marche.
Quiero sangre, agallas, y pastel de chocolate.
Quiero ser una verdadera mentira.

Me gustaría haber sido, haber sido una adolescente frívola.
Desearía haber sido la reina del baile luchando por el título, en vez de tener 16 y estar quemando una biblia. Sintiéndome super, super, SUPER!! Suicida. Los años perdidos, la juventud malgastada, las bonitas mentiras, la fea verdad.
el día en el que muero ha llegado,
solo para saber que al final vivo.

Quiero ser una pura virginal,
una puta del siglo veintiuno.
Quiero mi virginidad de nuevo, para poder sentir el infinito. Quiero beber hasta que duela,
quiero tener un gran error.
Quiero sangre, agallas, y pastel de ángel.
Voy a vomitarlo de todas formas.

Me gustaría haber sido, haber sido una adolescente frívola.
Desearía haber sido la reina del baile luchando por el título, en vez de tener 16 y estar quemando una biblia. Sintiéndome super, super, SUPER!! Suicida. Los años perdidos, la juventud malgastada, las bonitas mentiras, la fea verdad. El día en el que muero ha llegado, solo para saber que al final vivo.

Me gustaría no ser tan narcisista,
me gustaría no besar el espejo cuando estoy solo,
Oh Dios, voy a morir sola.
La adolescencia no tiene sentido,
una pequeña perdida de inocencia.
Los feos años de ser una estúpida,
¿No debería ser la juventud bonita?

Me gustaría haber sido, haber sido una adolescente frívola.
Desearía haber sido la reina del baile luchando por el título, en vez de tener 16 y estar quemando una biblia. Sintiéndome super, super, SUPER!! Suicida. Los años perdidos, la juventud malgastada, las bonitas mentiras, la fea verdad. El día en el que muero ha llegado, solo para saber que al final vivo.

Sintiéndome super, super, SUPER!! Suicida.
Sintiéndome super, super, SUPER!! Suicida.
Me he revivido.

Power & control Traducida - Marina and the diamonds




Give a little, get a lot,
That’s just how you are with love.
Give a little, get a lot,
Yeah you may be good looking,
But you’re not a piece of art.

Power and control,
I’m gonna make you fall.
Power and control,
I’m gonna make you fall.

Women and men we are the same,
And still we play the stupid game,
Of love and now a virgin whore,
I’ve played it but not anymore.

Think you’re funny, think you’re smart,
Think you’re gonna break my heart.
Think you’re funny, think you’re smart,
Yeah you may be good looking,
But you’re not a piece of art.

Power and control,
I’m gonna make you fall.
Power and control,
I’m gonna make you fall.

Women and men we are the same,
And still we play the stupid game.

I shouldn’t win ability,
Doesn’t mean that I am weak.
That I am weak, I am weak,
I am weak, I am weak, weak,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), weak,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), weak,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), weak,
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), weak,

Power and control,
I’m gonna make you fall.
Power and control,
I’m gonna make you fall.

Women and men we are the same,
But love, but love, must be a game.
We give and take a little more,
Eternal game of love and war.

Power and control,
I’m gonna make you fall.
Power and control,
I’m gonna make you fall.
I’m gonna make you fall,

We give and take a little more,
‘Cause all my life I’ve been controlled,
You can’t have peace without a war,
Without a war, without a war.
Da un poco, recibe mucho,
así es como eres en el amor.
Da un poco, recibe mucho,
sí, podrías ser guapo,
pero tampoco eres una obra de arte.

Poder y control,
voy a hacer que caigas.
Poder y control,
voy a hacer que caigas.

Las mujeres y los hombres somos iguales,
y aún así jugamos al mismo estúpido juego,
al del amor, ahora una puta virginal.
Yo lo he jugado, pero ya no más.

Creo que eres divertido, creo que eres inteligente, creo que me vas a romper el corazón. Creo que eres divertido, creo que eres listo.  Sí, podrías ser guapo,
pero tampoco eres una obra de arte.

Poder y control,
voy a hacer que caigas.
Poder y control,
voy a hacer que caigas.

Las mujeres y los hombres somos iguales,
y aún así jugamos al mismo estúpido juego.

No debería ganar habilidad,
no significa que sea débil.
Que sea débil, sea débil.
Soy débil, soy débil, soy débil.
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), débil
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), débil
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), débil
(Ah-ah, ah ah, ah ah, ah ah), débil

Poder y control,
voy a hacer que caigas.
Poder y control,
voy a hacer que caigas.

Las mujeres y los hombres somos iguales,
y aún así jugamos al mismo estúpido juego.
Damos y cogemos un poco más,
el juego eterno del amor y la guerra.

Poder y control,
voy a hacer que caigas.
Poder y control,
voy a hacer que caigas.
Voy a hacer que caigas.

Damos y recibimos un poco más,
porque toda mi vida he estado controlada,
no puedes tener la paz sin la guerra,
sin la guerra, sin la guerra.

The state of dreaming Traducida - Marina and the diamonds






Millions of girls float on that one quote
living on their last hope, on their last

I lived my life inside a dream, only waking when I sleep
I would sell my sorry soul if I could have it all

my life is a play
my life is a play

yeah, I’ve been living in the state of dreaming
living in a make- believe land
living in the state of dreaming, of dreaming, of dreaming

all I really want is to be wonderful
people in this town they can be so cruel

I live my life inside a dream, only waking when I sleep
if I could sell my sorry soul, I would have it all

my life is a play
my life is a play

yeah, I’ve been living in the state of dreaming
living in a make- believe land
living in the state of dreaming, of dreaming, of dreaming

if only you knew my dear, how I lived my life in fear
if only you knew my dear, how I know my time is near

yeah, I’ve been living in the state of dreaming
living in a make- believe land
living in the state of dreaming, of dreaming, of dreaming

living in the state of dreaming
living in a make- believe land
living in the state of dreaming, of dreaming, of dreaming

my life is a play
Millones de chicas flotan en esa cita,
viviendo en su última esperanza, en su última.

Viví mi vida dentro de un sueño, solo despertándome cuando duermo.
Vendería mi arrepentida alma si pudiera tenerlo todo.
Mi vida es una obra,
mi vida es una obra.

Sí, he estado viviendo en el estado del sueño,
viviendo en una tierra de hacer y creer.
Viviendo en el estado del sueño, del sueño, del sueño.

Lo único que quiero es ser preciosa,
la gente en esta ciudad puede ser muy ciudad


Vivo mi vida dentro de un sueño, solo despertándome cuando duermo.
Vendería mi arrepentida alma si pudiera tenerlo todo.

Mi vida es una obra,
mi vida es una obra.


Sí, he estado viviendo en el estado del sueño,
viviendo en una tierra de hacer y creer.
Viviendo en el estado del sueño, del sueño, del sueño.

Si supieras, mi amor, como he vivido mi vida con miedo,
Si supieras, mi amor, como sé que se acerca mi hora.


Sí, he estado viviendo en el estado del sueño,
viviendo en una tierra de hacer y creer.
Viviendo en el estado del sueño, del sueño, del sueño.


Sí, he estado viviendo en el estado del sueño,
viviendo en una tierra de hacer y creer.
Viviendo en el estado del sueño, del sueño, del sueño.

Mi vida es una obra.




Lies Traducida - Marina and the Diamonds




You'll never gonna love me, so what's the use?
What's the point in playing a game you're gonna lose?
What's the point of saying you love me like a friend?
What's the point of saying it's never gonna end?


You're to proud to say that you've made a mistake
You're a coward to the end
I don't wanna admit, but we're not gonna fit
No, I'm not the type that you like
Why don't we just pretend?



Lies, don't wanna know, don't wanna know oh
I can't let you go, can't let you go oh
I just want it to be perfect
To believe it's all been worth a fight
Lies, don't wanna know, don't wanna know oh

You only ever touch me in the dark
Only if we're drinking can you see my spark
And only in the evening that you give yourself to me
Cause the night is your woman, and she'll set you free

You're to proud to say that you've made a mistake
You're a coward to the end
I don't wanna admit, but we're not gonna fit
No, I'm not the type that you like
Why don't we just pretend?

Lies, don't wanna know, don't wanna know oh
I can't let you go, can't let you go oh
I just want it to be perfect
To believe it's all been worth a fight
Lies, don't wanna know, don't wanna know oh

Lies, don't wanna know, don't wanna know oh
I can't let you go, can't let you go oh
I just want it to be perfect
To believe it's all been worth a fight
Lies, don't wanna know, don't wanna know oh
Nunca me vas a querer, así que
de qué sirve,
¿para qué jugar a un juego, que sabes que vas a perder?
¿Para que sirve decir que me quieres como amiga?
¿Para que sirve decir que nunca va a acabar?

Eres demasiado orgulloso para decir
que cometiste un error,
eres cobarde hasta el final.
Yo no quiero admitir
que no encajamos,
que no soy del tipo que te gusta,
¿Así que por qué no simplemente fingimos?

Mentiras, no lo quiero saber, no lo quiero saber.
No te puedo dejar marchar, no puedo.
Solo quiero que sea perfecto,
creer que todo ha merecido la pena,
Mentiras, no lo quiero saber, no lo quiero saber.

Solo me tocas en la oscuridad,
solo si estamos bebiendo ves mi chispa,
y solo te entregas a mí por la tarde, porque la noche es tu mujer, y te liberará.

Eres demasiado orgulloso para decir
que cometiste un error,
eres cobarde hasta el final.
Yo no quiero admitir
que no encajamos,
que no soy del tipo que te gusta,
¿Así que por qué no simplemente fingimos?

Mentiras, no lo quiero saber, no lo quiero saber.
No te puedo dejar marchar, no puedo.
Solo quiero que sea perfecto,
creer que todo ha merecido la pena,
Mentiras, no lo quiero saber, no lo quiero saber.

Mentiras, no lo quiero saber, no lo quiero saber.
No te puedo dejar marchar, no puedo.
Solo quiero que sea perfecto,
creer que todo ha merecido la pena,
Mentiras, no lo quiero saber, no lo quiero saber.





Bubblebum bitch Traducida - Marina and the Diamonds





Got a figure like a pin-up
got a figure like doll
don’t care if you think I’m dumb
no, I don’t care at all

candy bear, sweetie pie
I wanna be adored
I’m the girl you'd die for

ill chew you up and I’ll spit you out
cause that's what young love is all about
so pull me closer and kiss me hard
I’m gonna pop your bubblegum heart

I’m miss sugar pink liquor, liquor lips
I’m gonna hit you with a wicked kiss
I’m miss sugar pink liquor, liquor lips
I’m gonna be your bubblegum bitch
I’m gonna be your bubblegum bitch

queentex, latex, I’m your wondermaid
life gave me some lemons, so I made some lemonade

soda pop, soda pop, baby, here I come
straight to no.1

oh "dear diary", I met a boy
he made my doll heart light up with joy
oh "dear diary", we fell apart
welcome to world of Electra heart

I’m miss sugar pink liquor, liquor lips
I’m gonna hit you with a wicked kiss
I’m miss sugar pink liquor, liquor lips
I’m gonna be your bubblegum bitch
I’m gonna be your bubblegum bitch

I think I want your, your American tan
I think you're gonna be my biggest fan
oh oh oh

I’m miss sugar pink liquor, liquor lips
I’m gonna hit you with a wicked kiss
I’m miss sugar pink liquor, liquor lips
I’m gonna be your bubblegum bitch
I’m gonna be your bubblegum bitch
Tengo una figura como una pin-up,
tengo una figura de muñeca,
no me importa que pienses que soy estúpida
no, no me importa nada.

Osito de chuche, pastelito,
quiero ser adorada.
Soy la chica por la que te mueres,

Te masticaré, y te escupiré,
porque eso es todo en lo que se basa el amor juvenil. Así que acércame, y bésame fuerte.
Voy a reventar tu corazón de pompa de chicle.

Soy la señorita licor de azúcar rosado, labios de licor, te voy a golpear con un beso hechizado.
Soy la señorita licor de azúcar rosado, labios de licor. Voy a ser tu puta de pompa de chicle.
Voy a ser tu puta de pompa de chicle.

Reinex, latex, soy tu señora de ensueño,
la vida me dio limones, así que hice una poca limonada.

Estallido de gaseosa, estallido de gaseosa, aquí vengo, directa al número uno.

Oh, "querido diario", conocí a in chico,
hizo que mi corazón de muñeca se llenara de gozo. Oh, "querido diario", nos separamos,
bienvenido al mundo de Electra Heart.

Soy la señorita licor de azúcar rosado, labios de licor, te voy a golpear con un beso hechizado.
Soy la señorita licor de azúcar rosado, labios de licor. Voy a ser tu puta de pompa de chicle.
Voy a ser tu puta de pompa de chicle.

Creo que me gusta tu bronceado americano,
creo que vas a ser mi mayor fan.
Oh Oh Oh

Soy la señorita licor de azúcar rosado, labios de licor, te voy a golpear con un beso hechizado.
Soy la señorita licor de azúcar rosado, labios de licor. Voy a ser tu puta de pompa de chicle.
Voy a ser tu puta de pompa de chicle.

Fortuna - Marco Masini

Traducida por Gelos GelosAutori: Marco Masini e Beppe Dati (2009)Fortuna - Marco MasiniSarà l'odore della primavera E forse chi lo sa Tutto cambierà Fortuna, è da una vita che ti inseguo ma non ti becco mai Il cuore è una valigia con lo spago e forse anch'io dovrei fermarmi come un albero, una torre se c'è chi dice che a volte stai alle spalle di chi corre e non davanti ai suoi binocoli di stress

Wednesday, March 14, 2012

L'elefante e la farfalla - Zarrillo

Traducida por Gelos GelosAutori: Vincenzo Incenzo e Michele Zarrillo (1996)L'elefante e la farfalla - Michele Zarrillo Sono l'elefante e non ci passo mi trascino lento il peso addosso. Vivo la vergogna e mangio da solo e non sai che dolore sognare per chi non può mai. Sono l'elefante e mi nascondo ma non c'è rifugio così profondo. Io non so scappare che pena mostrarmi cosìal tuo sguardo che amo e

Tuesday, March 13, 2012

ALTRE CANZONI POPOLARI ITALIANE

INDICE Canzoni popolari italianeSIGNORINELLA PALLIDACOME PIOVEVAVIVERECAMPAGNOLA BELLAO MIA ROSINACAMPANAROCANONE (Fra Martino)MINIERACOME LE ROSESOLDATINI DI FERROTU SCENDI DALLE STELLE MAMMACOME PORTI I CAPELLI, BELLA BIONDALA MAZURCA DELLA NONNAAVEVA UN BAVEROMARINAABBRONZATISSIMAACQUA AZZURRA ACQUA CHIARAAGGIUNGI UN POSTO A TAVOLAAMICI MIEICANZONE DEI VECCHI AMANTI E QUI COMANDO IOLA

Monday, March 12, 2012

CANZONI POPOLARI DELL'ITALIA DEGLI EMIGRANTI

INDICE Canzoni popolari italianeVUOI TU VENIR IN MERICA?SON PARTITO AL CHIARO DI LUNAIO SONO PARTITO EMIGRANTI (MERICA-MERICA)COL GRANDE BASTIMENTOEMIGRANTMANDINON STA PIANDER CATINETAMAMMA MIA DAMMI CENTO LIRESANTA LUCIA LONTANADOMANI SE IMBARCHEMOVUOI TU VENIR IN MERICA? Vuoi tu venir Giuliettavuoi tu venir con me vuoi tu venir in Mericaa travagliare con me.Mi sì che vegniria se 'l fus da chi a

CANTI E CORI DELLE MONTAGNE D'ITALIA

INDICE Canzoni popolari italianeLA MONTANARAVALSUGANAOI DE LA VAL CAMONICALA PASTORALA DOMENICA ANDANDO ALLA MESSASCAPA OSELETOSUSANNA AL BALLOLA MONTANARA Là su per le montagne,tra boschi e valli d'or,fra l'aspre rupi echeggiaun cantico d'amor "La montanara, ohè!"si sente cantare,"cantiam la montanarae chi non la sa?". Là su sui monti dai rivi d'argentouna capanna cosparsa di fiorera la piccola,

CANZONI, INNI E CANTI DEL DOPOGUERRA

INDICE Canzoni popolari italianeIL CANTO DEGLI ITALIANI (Inno del Movimento Sociale Italiano - 1948?)CANZONE DI PASQUAIL MERCENARIOIL REDUCEBUON NATALE CAMERATAVENIAM DA MILLE STRADETRAMA NERAE IO CANTO I CAMERATINON SCORDOCLARETTA E BENCARA AMICAALCUNE CANZONI DI MUSICA LEGGERA LEGATI A TEMI DEL DOPOGUERRA:VOLA COLOMBAVECCHIO SCARPONECAMPANE DI MONTE NEVOSOIL CANTO DEGLI ITALIANI (Inno del

CANZONI, INNI E CANTI DELLA REPUBBLICA SOCIALE ITALIANA

INDICE Canzoni popolari italianeLA CANZONE DELLA TAGLIAMENTOBRIGATE NEREA NOI LA MORTE NON CI FA PAURAIL BRENNERO E' ITALIANOLA CANZONE DELLA DECIMABATTAGLIONE "BARBARIGO" CANZONE DEL "FULMINE" INNO DEL 183° REGGIMENTO PARACADUTISTI "NEMBO" INNO DEL BATTAGLIONE "LUPO" STORNELLI DEL "BARBARIGO" E DEL "S. GIORGIO" SUL FRONTE DI NETTUNOSTORNELLI DELLE BRIGATE NERENON DEPORREM LA SPADAVOGLIAMO

CANZONI, INNI E CANTI DELL'ITALIA FASCISTA

INDICE Canzoni popolari italianeGIOVINEZZA (1a versione-Il commiato)GIOVINEZZA (2a versione)GIOVINEZZA (3a versione- Inno dei sindacalisti nazionali corridoniani)GIOVINEZZA (4a versione-quella fascista)CANTO DEGLI ARDITIINNO FASCISTA (ALL'ARMI)SE NON CI CONOSCETEINNO DEI GIOVANI FASCISTIINNO DEGLI UNIVERSITARI FASCISTIDUCE A NOICARO PAPA'FISCHIA IL SASSOL’INNO DEI FIGLI DELLA LUPAINNO DEI VIGILI

CANZONI, INNI E CANTI DELLA GRANDE GUERRA E DEGLI ALPINI

INDICE Canzoni popolari italianeSULLE BALZE DEL TRENTINOIL 29 LUGLIOMONTE GRAPPA MONTE NEROMONTE CANINOMONTE PASUBIOIL PIAVEGRAN DIO DEL CIELOIL TESTAMENTO DEL CAPITANOLA PENNA NERADI LA' DEL PIAVESUL PONTE DI BASSANODOVE SEI STATO MIO BEL ALPINOVALORE ALPINO (TRENTATRE')QUEL MAZZOLIN DI FIORILA LICENZALA PENNA DELL'ALPINOLA CAMPANA DI SAN GIUSTOINNO DEL REGGIMENTO MARINA "SAN MARCO"TA PUMLA

CANZONI, INNI E CANTI DEL RISORGIMENTO D'ITALIA

INDICE Canzoni popolari italianeLA RONDASU LOMBARDI ALL'ARMI ALL'ARMICORO DEL NABUCCOCORO DEI CROCIATI E PELLEGRINIINNO DELLA REPUBBLICA PARTENOPEAVERSIONE DEGLI INSORGENTI?CHI PER LA PATRIA MUOR...INNO NAZIONALEINNO DEGLI STUDENTI DEL 1848INNO DEL '48LA STELLA DEI SOLDATILA BANDIERA TRICOLOREI TRE COLORIINNO A GARIBALDIINNO A GARIBALDI (versione più tarda)SUONI LA TROMBAIO VORREI CHE A

Canzoni italiane: CANZONI POPOLARI

CANZONI, INNI E CANTI DEL RISORGIMENTO D'ITALIACANZONI, INNI E CANTI DELLA GRANDE GUERRA E DEGLI ALPINICANZONI, INNI E CANTI DELL'ITALIA FASCISTACANZONI, INNI E CANTI DELLA REPUBBLICA SOCIALE ITALIANACANZONI, INNI E CANTI DEL DOPOGUERRACANTI E CORI DELLE MONTAGNE D'ITALIACANZONI POPOLARI REGIONALICANZONI FRIULANECANZONI TRIESTINECANZONI ISTRIANE, GIULIANE E DALMATECANZONI FIUMANECANZONI

Ciao mamma - Jovanotti

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Lorenzo Cherubini, Claudio Cecchetto e Luca Cersosimo (1990)Ciao mamma - JovanottiChe bello è quando c'è tanta gente e la musica, la musica ci fa star bene è una libidine, è una rivoluzione quando ci si può parlare con una canzone Che bello è, quando lo stadio è pieno e la musica, la musica riempie il cielo è una libidine, è una rivoluzione è una libidine, è una

Friday, March 9, 2012

Ti penso e cambia il mondo - Celentano

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Pacifico, Matteo Saggese e Steve Lipson (2011)Ti penso e cambia il mondo - Adriano CelentanoAffamati come lupiviviamo in crudeltàE tutto sembra persoin questa oscuritàAll’angolo e indifesoti cerco accanto a me... da soligli occhi non vedonoTi penso e cambia il mondole voci intorno a meCambia il mondo,vedo oltre quel che c’èVivo e affondo,e l’inverno è su di mema

Donna - Mia Martini

Traducida por "Kara Hidden"Autore: Enzo Gragnaniello (1989)Donna - Mia MartiniDonne piccole come stelle c'è qualcuno le vuole belle donna solo per qualche giorno poi ti trattano come un porno. Donne piccole e violentate molte quelle delle borgate ma quegli uomini sono duri quelli godono come muli. Donna come l'acqua di mare chi si bagna vuole anche il sole chi la vuole per una notte c'è chi

Primadonna Traducida - Marina and the diamonds





Primadonna girl, yeah
All I ever wanted was the one
I can't help but I need it all
The primadonna life, the rise and fall
You say that I'm kinda difficult
But it's always someone else's fault
Got you wrapped around my finger, babe
You can count on feeling misbehaved

Primadonna girl,
Would you do anything for me?
Buy a big diamond ring for me?
Would you get down on your knees for me?
Pop the pretty question that I am now fearing
Beauty queen of the silver screen
I'm living life like I'm in a dream
I know I've got a big ego
I really don't know why it's such a big deal, though

And it's sad to the core, core, core
Everything is a chore, chore, chore
When you feel of a whole more more
I wanna be adored

Coz I'm a primadonna girl, yeah
All I ever wanted was the one
I can't help but I need it all
The primadonna life, the rise and fall
You say that I'm kinda difficult
But it's always someone else's fault
Got you wrapped around my finger, babe
You can count on feeling misbehaved

Primadonna girl with the boy a the Celluloid
Take a picture, I'm with the boys
Get what I want coz I asked for it
Not because I'm really that deserving of it
I'm living life like I'm in a play
With the man that I want to stay
Yeah, I know I've got a big ego
I really don't get why it's such a big deal, though

Going up, going down, down, down
When you sink to the ground, ground, ground
With the lights that are down, down, down
I spin around

Coz I'm a primadonna girl, yeah
All I ever wanted was the oneI can't help but I need it all
The primadonna life, the rise and fall
You say that I'm kinda difficult
But it's always someone else's fault
Got you wrapped around my finger, babe
You can count on feeling misbehaved

Primadonna girl, yeah
All I ever wanted was the one
I can't help but I need it all
The primadonna life, the rise and fall
You say that I'm kinda difficult
But it's always someone else's fault
Got you wrapped around my finger, babe
You can count on being misbehaved

Primadonna girl
Chica Primadonna, sí 
lo único que siempre he querido ha sido al elegido,
no puedo evitarlo, pero lo necesito todo.
La vida de Primadonna, la fama y la caída,
dices que soy "difícil",
pero siempre es culpa de los demás.
Te tengo envuelto con mi dedo, cariño,
puedes contar con que sentirás que te has portado mal,

Chica Primadonna
¿Harías cualquier cosa por mí?
¿Me comprarías un anillo de diamantes?
¿Te pondrías de rodillas por mí?
Saca la preguntita que me he estado temiendo,
reina de la belleza de la pantalla plateada,
estoy viviendo como en un sueño,
sé que tengo un gran ego,
aunque no sé por que le dais tanta importancia.

Y es tristísimo, tristísimo,
todo es un estribillo,
cuando te sientes como una puta, quiero más, más,
quiero que me adoren.

Porque soy una Chica Primadonna, sí, 
lo único que siempre he querido ha sido al elegido,
no puedo evitarlo, pero lo necesito todo.
La vida de Primadonna, la fama y la caída,
dices que soy "difícil",
pero siempre es culpa de los demás.
Te tengo envuelto con mi dedo, cariño,
puedes contar con que sentirás que te has portado mal.

Chica Primadonna con el chico al teléfono,
hago una foto, estoy con los chicos,
consigo lo que quiero, porque lo pido,
no porque lo merezca, realmente.
estoy viviendo como en una obra,
con el hombre que yo quiero.
Sí, sé que tengo un gran ego,
aunque no sé por que le dais tanta importancia.

Subiendo, bajando, bajando, bajando,
cuando te hundes hasta el suelo, suelo, suelo,
cuando las luces se apagan, se apagan,
yo empiezo a girar.

Porque soy una Chica Primadonna, sí 
lo único que siempre he querido ha sido al elegido,
no puedo evitarlo, pero lo necesito todo.
La vida de Primadonna, la fama y la caída,
dices que soy "difícil",
pero siempre es culpa de los demás.
Te tengo envuelto con mi dedo, cariño,
puedes contar con que sentirás que te has portado mal.

Porque soy una Chica Primadonna, sí
lo único que he querido ha sido al elegido,
no puedo evitarlo, pero lo necesito todo.
La vida de Primadonna, la fama y la caída,
dices que soy "difícil",
pero siempre es culpa de los demás.
Te tengo envuelto con mi dedo, cariño,
puedes contar con que sentirás que te has portado mal.

Chica Primadonna 

Thursday, March 8, 2012

Lacreme napulitane - Merola

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Libero Bovio e Francesco Buongiovanni (1925)Lacreme napulitane - Mario Merola, Giacomo Rondinella, Giuseppe Di Stefano, Massimo RanieriMia cara madre,sta pe' trasí Natale, e a stá luntano cchiù mme sape amaro. Comme vurría appiccia' duje o tre biangale,comme vurría sentí nu zampugnaro... A 'e ninne mieje facitele 'o presebbio e a tavula mettite 'o piatto mio.

Non credo nei miracoli - Laura Bono

Traducida por Gelos GelosAutori: Laura Bonometti e Mario Natale (2005)Non credo nei miracoli - Laura BonoIo non credo nei miracoli tu sei stato per me l'eccezione anche solo per un attimo ma sai che ci ho creduto in noi Ma io vivo nel ricordo che sgomitando si fa spazio in me di un amore che purtroppo non sei te Dolce stella, non tremare ci ho provato e riprovato ma non posso più farti male,

Wednesday, March 7, 2012

O mio babbino caro - "Gianni Schicchi" (Puccini)

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Giacomo Puccini e Giovacchino Forzano (1918)O mio babbino caro - "Gianni Schicchi" (Giacomo Puccini)O mio babbino caroMi piace, è bello, belloVo' andare in Porta Rossaa comperar l'anello!Sì, sì, ci voglio andare!e se l'amassi indarnoandrei sul Ponte Vecchio,ma per buttarmi in Arno!Mi struggo e mi tormento!O Dio, vorrei morir!Babbo, pietà, pietà!Babbo, pietà,

Era di Maggio - Becucci

Traducida por Gelos GelosAutore: Matteo Becucci (2011)Era di Maggio - Matteo BecucciQuasi quasi prendo un treno me ne vado via lontano. Ne ho bisogno così tanto poi magari me ne torno indietro. Ho bisogno di stare solo pensare se è meglio solo. C'è troppo disordine nella mia vita c'è troppo disordine, ho bisogno di un posto nuovo non sapere più che ore sono. Era di Maggio era l'inizio, era la

Sarai - Gigi D'Alessio, Tatangelo

Traducida por "Kara Hidden"Autore: Pino Daniele (2008)Sarai - Gigi D'Alessio e Anna TatangeloLEI: Amore che riposa sotto gli alberi d’estate Lo immaginavo eterno come poesie inventate Continuando a spingere la vita Due passi nella mente È un attimo fuggente LUI: L’amore che riesce a superare le montagne A volte in una lacrima diventa così grande Il grano scopre gli occhi di un bambino Se tu sei

I' te vurria vasà - Abbate

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Vincenzo Russo ed Eduardo Di Capua (1900)I' te vurria vasà - Mario Abbate, Sergio Bruni, Gigi Finizio, Giacomo Rondinella, Tito Schipa, Roberto Murolo, Renzo Arbore, Claudio Villa, Giuseppe Di Stefano, Franco Corelli, Enrico Caruso, Luciano Pavarotti, Andrea BocelliAh! Che bell'aria fresca...Ch'addore 'e malvarosa...E tu durmenno staje,'ncopp'a sti ffronne 'e

LMFAO - "I'M SEXY AND I KNOW IT"



TÍTULO: I'M SEXY AND I KNOW IT (SOY SEXY Y LO SÉ)
INTÉRPRETE: LMFAO

CUANDO PASO CAMINANDO, LAS CHICAS ME MIRAN COMO "¡DEMONIOS! ¡QUE ATRACTIVO!"
CAMINO CON RITMO COMO UN CHULO, CAMINANDO POR LA CALLE CON MI NUEVO LE FREAK(*), SI
ASÍ ES COMO ANDO, ANIMAL PRINT, PANTALONES FUERA DE CONTROL,
ES RED FOO CON EL GRAN AFRO
Y COMO BRUCE LEE TENGO EL BRILLO

NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
HAGO EJERCICIO
NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
HAGO EJERCICIO

CUANDO CAMINO, ESTO ES LO QUE VEO
TODOS SE DETIENEN Y SE QUEDAN MIRANDOME
TENGO PASIÓN EN MIS PANTALONES Y NO TENGO MIEDO DE MOSTRARLA

SOY SEXY Y LO SÉ
SOY SEXY Y LO SÉ

CUANDO ESTOY EN EL MALL, LOS DE SEGURIDAD NO PUEDEN CON ELLOS
CUANDO ESTOY EN LA PLAYA, ESTOY USANDO UN SPEEDO INTENTANDO BRONCEAR MIS MEJILLAS
ASÍ ES COMO ANDO, VAMOS CHICAS ES HORA DE IRNOS

LLEGAMOS AL BAR, CARIÑO NO TE PONGAS NERVIOSA
SI ZAPATOS, SIN POLERA, Y AÚN ASÍ RECIBO SERVICIO

NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
HAGO EJERCICIO
NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
HAGO EJERCICIO

CUANDO CAMINO, ESTO ES LO QUE VEO
TODOS SE DETIENEN Y SE QUEDAN MIRANDOME
TENGO PASIÓN EN MIS PANTALONES Y NO TENGO MIEDO DE MOSTRARLA

SOY SEXY Y LO SÉ
SOY SEXY Y LO SÉ

MIRA ESTO
MIRA ESTO

MENEO, MENEO, MENEO, MENEO, MENEO, SI
MENEO, MENEO, MENEO, MENEO, MENEO, SI
MENEO, MENEO, MENEO, MENEO, MENEO, SI
MENEO, MENEO, MENEO, MENEO, SI, SI

HAZ EL MENEO, HOMBRE
YO HAGO EL MENEO, HOMBRE, SI

SOY SEXY Y LO SÉ...

NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
HAGO EJERCICIO

NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
NENA MIRA ESE CUERPO
HAGO EJERCICIO

(*) Le Freak es una marca de ropa

Monday, March 5, 2012

Addio sogni di gloria - Giuseppe Di Stefano

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Carlo Innocenzi e Marcella Rivi (1949)Addio sogni di gloria - Giuseppe Di Stefano, Claudio Villa, Nilo Ossani, Luciano Virgili, Claudio Terni, Luciano Pavarotti, Ferruccio TagliaviniQuando ragazzi felici andavamo alla scuolacon la cartella a tracolla ed in tasca la mela,per il futuro avevamo un vestito di gala,quante speranze di gloria, di celebrità.Ma

Sunday, March 4, 2012

BUCKCHERRY - "EVERYTHING"



TÍTULO: EVERYTHING (TODO)
INTÉRPRETE: BUCKCHERRY

ENTERRADA MUY DEBAJO DE LAS SABANAS CREO QUE ELLA ESTÁ SUFRIENDO UN COLAPSO
AUNQUE LE CUESTE DORMIRSE NO DEJARÁ QUE NADIE LA AYUDE
LA APARIENCIA DE SU CARA, UNA PÉRDIDA DE TIEMPO
ELLA NO DEJARÁ IR, TIRARÁ LOS DADOS
PERDIENDO SU GRACIA, COMIENZA A LLORAR
SIENTO SU DOLOR CUANDO MIRO SUS OJOS

QUIERO SER, QUIERO TODO
QUIERO TODO

EN ALGÚN LUGAR ELLA ESTÁ INTENTANDO HACER MEJOR LAS COSAS
ROGANDO A DIOS Y RESPIRANDO PROFUNDAMENTE
TIENE QUE TERMINAR CON ESTA VIEJA OBSESIÓN
LA APARIENCIA DE SU CARA UNA PÉRDIDA DE TIEMPO
ELLA NO DEJARÁ IR TIRARÁ LOS DADOS
PERDIENDO SU GRACIA, COMIENZA A LLORAR
SIENTO SU DOLOR CUANDO MIRO SUS OJOS

QUIERO SER, QUIERO TODO
QUIERO TODO
QUIERO SER, QUIERO TODO
QUIERO TODO

SI LO TUVIERA TODO AÚN QUERRÍA ESTAR VIVO?
O QUERRÍA ESTAR DROGADO
SI LO TUVIERA TODO AÚN QUERRÍA ESTAR VIVO?
O QUERRÍA ESTAR DROGADO

DE VEZ EN CUANDO ME HABLA
Y A VECES ME ESCRIBE CARTAS
LA APARIENCIA DE SU CARA UNA PÉRDIDA DE TIEMPO
ELLA NO DEJARÁ IR TIRARÁ LOS DADOS
PERDIENDO SU GRACIA, COMIENZA A LLORAR
SIENTO SU DOLOR CUANDO MIRO SUS OJOS

QUIERO SER, QUIERO TODO
QUIERO TODO
TÚ SABES QUE QUIERO SER, SI LO QUIERO TODO
QUISE TODO TODO

TUS OJOS, NUNCA CIERRES TUS OJOS
Y ABRE TU MENTE
OH Y CARIÑO PUEDES TENER TODO, TODO
TUS OJOS, NUNCA CIERRES TUS OJOS
Y ABRE TU MENTE
OH Y CARIÑO PUEDES TENER TODO, TODO

Bisogna saper perdere - Dalla, The Rokes

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Giuseppe Cassia e Ruggero Cini (1967)Bisogna saper perdere - Lucio Dalla, The RokesNo, non puoi sempre vincere (no, mai)No, non puoi sempre vincereTu non devi odiarmi se lei vuole bene a mecapita ogni giorno quello che è successo a noi Bisogna saper perdere!Bisogna saper perdere!Non sempre si può vincereed allora cosa vuoi?Se tra noi due avesse scelto invece te,

La mia banda suona il rock - Fossati

Traducida por "Kara Hidden"Autore: Ivano Fossati (1979)La mia banda suona il rock - Ivano FossatiLa mia banda suona il rocke tutto il resto all'occorrenzasappiamo bene che da noifare tutto è un'esigenza.È un rock bambinosoltanto un po' latinouna musica che è speranzauna musica che è pazienza.È come un treno che è passatocon un carico di fruttieravamo alla stazione, sìma dormivamo tutti.E la mia

Saturday, March 3, 2012

Trappole - Marco Masini

Traducida por Gelos GelosAutori: Bigazzi, Masini e Palmieri (2001)Trappole - Marco MasiniUn annuncio sul giornale,un messaggio troppo anonimo, che satrasgredire e affascinare,da convincerti a scoprire che cos'èo chi sarà.Perché è un gioco clandestinoo il mistero più banale che vivrai,un rapporto esistenziale col buon vino,quando inventi un altro ruolo,quando abbocchi a un'e-mail,queste, lo sai...

One Life Traducida - James Morrison







When I was a young boy
I was living for the moment
The world was wide open
I had every choise
But with so many choises
I just didn't know what to do now
All I say is just forget it
If you tell me I'll regret it
Just let it be what it is
Coz it's so easy to say

If I knew yesterday what I know today, where would I be tomorrow
I won't let my soul slide away, I'd do whatever it takes
Coz this time's only borrowed

I got one life, one life, one life and I'm gonna live it
I got one life, one life, one life and I'm gonna live it right

My daddy sat me down, he said,
"Son it's probably time to start making some plans"
And I said, "No, not right now"
With so many choises
I just didn't know what to do now
All I'd say is forget it when he'd tell me I'd regret it

Just let it be what it is, coz it's so easy to say.

If I knew yesterday what I know today, where would I be tomorrow
I won't let my soul slide away, I'd do whatever it takes

I got one life, one life, one life and I'm gonna live it
I got one life, one life, one life and I'm gonna live it right

You say the more you think you know what's right
The less you do what you feel inside
So I won't pretend that I always know
I just follow my heart wherever it goes
And I may not always get it right
But at least I'm living coz I've only got this...

One life, one life, one life, I've got this one life.

If I knew yesterday what I know today, where would I be tomorrow
I won't let my soul slide away, I'd do whatever it takes
Coz this time's only borrowed

I got one life, one life, one life and I'm gonna live it
I got one life, one life, one life and I'm gonna live it right

When I'm an old man, hope I'll be rocking in my chair
Smiling to myself
I'll tell my baby girl
"You only get one life, so make sure you live it right"
Cuando era joven
vivía el día a día,
el mundo estaba a mis pies,
tenía muchas oportunidades,
pero eran tantas
que no sabía que hacer.
Todo lo que digo es que te olvides
si me dices que me arrepentiré
simplemente deja que sea lo que sea,
porque es muy fácil decirlo,

Si hubiera sabido ayer lo que se hoy, donde estaría mañana,
No dejaré mi alma se desvanezca, haré lo que sea necesario,
porque estos momentos solo son prestados.

Tengo una vida, una vida, una vida, y voy a vivirla.
Tengo una vida, una vida, una vida, y voy a vivirla bien.

Mi padre me sentó, y dijo:
"hijo, es el momento de que organices tu vida"
y yo contesté: "No, ahora mismo no"
con tantas opciones,
no sabía que hacer,
todo lo que le decía es  "olvídalo", cuando el me decía que me arrepentiría.

Simplemente deja que sea lo que sea,
porque es muy fácil decirlo,

Si hubiera sabido ayer lo que se hoy, donde estaría mañana,
No dejaré mi alma se desvanezca, haré lo que sea necesario.

Tengo una vida, una vida, una vida, y voy a vivirla.
Tengo una vida, una vida, una vida, y voy a vivirla bien.

Dices que cuanto más piensas que haces lo correcto,
menos haces lo que sientes por dentro.
Así que no haré como que lo sé siempre, solo seguiré a mi corazón a donde me lleve.
Y tal vez no acierte siempre,
pero al menos viviré, porque solo tengo...

Tengo una vida, una vida, tengo una vida.

Si hubiera sabido ayer lo que se hoy, donde estaría mañana,
No dejaré mi alma se desvanezca, haré lo que sea necesario.
Porque estos momentos solo son prestados.

Tengo una vida, una vida, una vida, y voy a vivirla.
Tengo una vida, una vida, una vida, y voy a vivirla bien.

Cuando sea un hombre mayor, estaré meciendo mi silla,
sonriéndome,
 y le diré a mi hija,
 "sólo tienes una vida, así que asegúrate de vivirla bien"