Saturday, November 27, 2010

Someone like you - Adele Traducida al Español









I heard that your settled down.
That you found a girl and your married now.
I heard that your dreams came true.
Guess she gave you things I didn’t give to you.

Old friend, why are you so shy?
It ain’t like you to hold back or hide from the lie.


I hate to turn up out of the blue uninvited,
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
I hoped you’d see my face and that you’d be reminded,
That for me, it isn’t over.

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you too.
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.

You’d know how the time flies.
Only yesterday was the time of our lives.
We were born and raised in a summery haze.
Bound by the surprise of our glory days.



I hate to turn up out of the blue uninvited,
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
That for me, it isn’t over yet.

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you too.
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay.

Nothing compares, no worries or cares.
Regret’s and mistakes they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste?

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you too.
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you too.
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
Oí que te habías establecido,
que encontraste una chica, y que estas casado ahora. Oí que tus sueños se volvieron reales,
supongo que ella te dio cosas que yo no.

Viejo amigo, ¿por qué estás tan comedido?
No es propio de tí el contenerte o esconderte de la mentira
Odio aparecer de la nada si haber sido invitada,
pero no podía estar apartada, no podía evitarlo.
Esperaba que vieras mi cara, y que recordaras,
que para mi,
esto no ha terminado.

No pasa nada, encontraré alguien como tú.
No deseo nada, salvo lo mejor para tí.
No me olvides, te lo suplico, recuerdo que dijiste: "A veces el amor dura, pero otras en cambio duele"
"A veces el amor dura, pero otras en cambio duele, si "

Sabes como pasa el tiempo,
solo ayer fue el momento de nuestras vidas,
nacimos y fuimos criados en una niebla recordatoria,
encadenados por la sorpresa de nuestros días de gloria.

Odio aparecer de la nada si haber sido invitada,
pero no podía estar apartada, no podía evitarlo.
Esperaba que vieras mi cara, y que recordaras,
que para mi, 
esto no ha terminado.

No pasa nada, encontraré alguien como tú.
No deseo nada, salvo lo mejor para tí.
No me olvides, te lo suplico, recuerdo que dijiste: "A veces el amor dura, pero otras en cambio duele", si.

Nada se le compara, sin preocupaciones, o cuidados.Las lamentaciones y errores son productos de la memoria. ¿Quien podría haber sabido lo amargo que esto sabría?

No pasa nada, encontraré alguien como tú.
No deseo nada, salvo lo mejor para tí.
No me olvides, te lo suplico, recuerdo que dijiste: "A veces el amor dura, pero otras en cambio duele"

No pasa nada, encontraré alguien como tú.
No deseo nada, salvo lo mejor para tí.
No me olvides, te lo suplico, recuerdo que dijiste: "A veces el amor dura, pero otras en cambio duele"
"A veces el amor dura, pero otras en cambio duele, si "

Hometown Glory - Adele Traducida al Español








I've been walking in the same way as I did

Missing out the cracks in the pavement

And tutting my heel and strutting my feet

"Is there anything I can do for you dear? Is there anyone I can call?"

"No and thank you, please Madam. I ain't lost, just wandering"



Round my hometown

Memories are fresh

Round my hometown

Ooh the people I've met

Are the wonders of my world

Are the wonders of my world

Are the wonders of this world

Are the wonders of my world



I like it in the city when the air is so thick and opaque

I love to see everybody in short skirts, shorts and shades

I like it in the city when two worlds collide

You get the people and the government

Everybody taking different sides



Shows that we ain't gonna stand shit

Shows that we are united

Shows that we ain't gonna take it

Shows that we ain't gonna stand shit

Shows that we are united



Round my hometown

Memories are fresh

Round my hometown

Ooh the people I've met



Are the wonders of my world

Are the wonders of my world

Are the wonders of this world

Are the wonders of my world


He estado caminando como solía hacer,

saltando los rotos de la acera,

golpeando con los talones y chocando con los pies, "¿hay algo que pueda hacer por tí, cariño?

¿Hay alguien hay quien pueda llamar?

"No, y gracias, señora, no estoy perdida, solo dando un paseo."



Por mi ciudad,

los recuerdos son recientes,

por mi ciudad,

oh la gente que he conocido,

son las maravillas de mi mundo,

son las maravillas de mi mundo,

son las maravillas de mi mundo,

son las maravillas de mi mundo,



Me gusta cuando en la ciudad y el aire es muy espeso y opaco,

me encanta ver a todo el mundo en faldas cortas, pantalones cortos, y sombras.

Me gusta cuando en la ciudad los dos mundos colisionan, tienes a la gente y al gobierno, tomando posiciones distintas.



Demuestra que no vamos a permitir mierdas,

demuestra que estamos unidos,

demuestra  que no vamos a permitirlo,

Demuestra que no vamos a permitir mierdas,

demuestra que estamos unidos.




Por mi ciudad,


los recuerdos son recientes,


por mi ciudad,


ohh la gente que he conocido,





Son las maravillas de mi mundo,


son las maravillas de mi mundo,


son las maravillas de mi mundo,


son las maravillas de mi mundo,




One More Chance - Michael Jackson Traducida al Español


(Uh huh…. Alright)
This Time I’m gonna do my best to make it right,
can’t go on without you by my side. (hold on!)
Shelter, come and rescue me out of this storm
and out of this cold, I need someone!
If you see her tell her this for me
All I need is


One more chance at love
One more chance at love
(One more)
One more chance at love (see?)
One more chance at love
(One more)
One more chance at love
One more chance at love
(One more)
One more chance at love
(Alright)
One more chance at love…


Searching, for that one who’s gonna make me hold,
help me make these mysteries unfold. (hold on!)
Lightning ‘bout to strike in rain only on me,
hurts so bad, sometimes it’s hard to breathe.
If you see her tell her this for me
All I need is

One more chance at love
One more chance at love
(One more)
One more chance at love (see?)
One more chance at love
(One more)
One more chance at love
One more chance at love
(One more)
One more chance at love
(Alright)
One more chance at love…

And I would walk around this world to find to her,
And I don’t care what it takes, no.
I’d sail the seven seas to be near her
And if you happen to see her (sing it!)
Tell her this for me:


One more chance at love,
(Yeah yeah…)
one more chance at love,
(…tell her this for me!)
one more chance at love,
(Yeah yeah!)
one more chance at love…
(One more chance at love…)
One more chance at love,
(I’m lovin’ you…)
one more chance at love,
(I can’t stop…)
one more chance at love,
(…lovin’ you!)
one more chance at love…
(Yeah, one more…)
One more chance at love,
one more chance at love,
(…for love)
one more chance at love
one more chance at love…
(Yeah, ‘cause I’m…)
One more chance at love,
(…lovin’ you!)
one more chance at love,
(Yeah yeah…)
one more chance at love,
(…lovin’ you!)
one more chance at love…
(I can’t stop…).
(Uh huh …. ¡Bien!)
Esta vez voy a poner mi mejor esfuerzo para hacer lo correcto,
No puedo seguir sin ti a mi lado. (¡Seguir esperando!)
Ampárame, ven a rescatarme de esta tormenta
Y echa fuera este frío, necesito a alguien!
Si la ves dile esto por mí:

Todo lo que necesito es
Una oportunidad más en el amor
Una oportunidad más en el amor
(Una más)
Una nueva oportunidad al amor (¿ves?)
Una oportunidad más en el amor
(una más)
Una oportunidad más en el amor
Una oportunidad más en el amor
(una más)
Una oportunidad más en el amor
(Bien)
Una oportunidad más en el amor …

Búscando, a esa persona que me sostenga,
Ayúdame a hacer que estos misterios se realicen (¡Seguir esperando!)
Los relámpagos y la lluvia cae sólo sobre mí,
Duele mucho, a veces es difícil respirar.
Si la ves dile esto por mí:

Todo lo que necesito es
una oportunidad más en el amor
una oportunidad más en el amor
(una más)
Una nueva oportunidad al amor
Una oportunidad más en el amor
(una más)
Una oportunidad más en el amor
Una oportunidad más en el amor
(una más)
Una oportunidad más en el amor
(bien)
Una oportunidad más en el amor …

Y me gustaría recorrer este mundo para encontrarla,
Y no me importa lo que se necesite, no.
Navegaría los siete mares para estar cerca de ella
Y si por casualidad la ves (cántaselo)
Dile esto por mí:

Una oportunidad más en el amor,
(Sí sí …)
Una oportunidad más en el amor,
(… dile esto por mí!)
Una oportunidad más en el amor,
(Yeah yeah!)
Una oportunidad más en el amor …
(Una oportunidad más en el amor …)
Una oportunidad más en el amor,
(amándote …)
Una oportunidad más en el amor,
(No puedo dejar de …)
Una oportunidad más en el amor,
(… amándote!)
Una oportunidad más en el amor …
(Sí, uno más …)
Una oportunidad más en el amor,
Una oportunidad más en el amor,
(… para el amor)
Una oportunidad más en el amor
Una oportunidad más en el amor …
(Sí, porque estoy …)
Una oportunidad más en el amor,
(… ¡amándote!)
Una oportunidad más en el amor,
(Sí sí …)
Una oportunidad más en el amor,
(… amándote!)
Una oportunidad más en el amor …
(No puedo parar…).

Friday, November 26, 2010

Crazy beatiful life - Kesha Traducida al Español



I'm in love alright I-I-I'm with my crazy beautiful life
With the parties, the disasters
With my friends all pretty and plastered
Every night were down to go out
'Wakin up on a different couch
Till the next night on the next flight
Yeah I guess we're doin alright.

Oh oh ohh
We're fallin in love
Oh oh ohh
Till the suns comin up
Oh oh ohh
Just living a life
Oh oh ohh

Every single night we fight to get
a little high on life
To get a little something right,
something real, at least we try
Time after time,
track dodging all the dusch bag guys
Track trading all the wasted times
for something real in this crazy life

I just hope some people see
there's nothing that I'm trying to be
Lettme just stop all the shit talk,
I know I'm the new bitch on the block
I've been through my sketchy phases,
been? thrope? in a shitty waitress
But I'm not know, guess it worked out,
got here by running my mouth

Oh oh ohh
We're fallin in love
Oh oh ohh
Till the suns comin up
Oh oh ohh
Just living a life
Oh oh ohh

Every single night we fight
to get a little high on life
To get a little something right,
something real, at least we try
Time after time,
track dodging all the dusch bag guys
Track trading all the wasted times
for something real in this crazy life

Every single night we fight
to get a little high on life
To get a little something right,
something real, at least we try
Time after time,
track dodging all the dusch bag guys
Track trading all the wasted times
for something real in this crazy life
Estoy enamorada  con mi preciosa y loca vida.
Con las fiestas, los desastres,
con mis bellos y pesados amigos,
cada día salimos de fiesta,
despertándonos en un sofá diferente.
Hasta la siguiente noche, en el próximo vuelo.
Si, supongo que lo estamos haciendo bien.

Oh, oh, oh,
Nos estamos enamorando,
Oh, oh, oh,
hasta que salga el sol,
Oh, oh, oh,
solo viviendo una vida,
Oh, oh, oh,

Cada noche luchamos para conseguir
una pequeña emoción en la vida.
Para conseguir algo pequeño, que esté bien,
algo real, al menos lo intentaremos,
cada vez,
esquivando a todos los tíos estúpidos,
negociando todos los momentos perdidos,
por algo real en esta loca vida.

Solo espero que algunas personas vean
que no hay nada que esté intentando ser,
déjame parar toda esa mierda que hablan,
lo sé, soy la nueva puta en el bloque,
he pasado por mis fases superficiales,
como? emborrachado? siendo una camarera de mierda, pero ahora se funcionó,
porque llegué gracias a mi boca.

Oh, oh, oh,
Nos estamos enamorando,
Oh, oh, oh,
hasta que salga el sol,
Oh, oh, oh,
solo viviendo una vida,
Oh, oh, oh,

Cada noche luchamos para conseguir
una pequeña emoción en la vida.
Para conseguir algo pequeño, que esté bien,
algo real, al menos lo intentaremos,
cada vez,
esquivando a todos los tíos estúpidos,
negociando todos los momentos perdidos,
por algo real en esta loca vida.

Cada noche luchamos para conseguir
una pequeña emoción en la vida.
Para conseguir algo pequeño, que esté bien,
algo real, al menos lo intentaremos,
cada vez,
esquivando a todos los tíos estúpidos,
negociando todos los momentos perdidos,
por algo real en esta loca vida.

Wednesday, November 24, 2010

Better than today - Kylie Minogue Traducida al Español


Oh I see what she do – but I can do it better.
And the talk of the town be true but I’ll make you forget her.
How can you hate something that you ain’t ever tried?
You’ve got to lose control most every night.
Yeah you see what they do
Well we can do it better, yeah I’m talking to you.


You’ve got to feel it, see it, know how much you need it
What’s the point in living if you don’t take a chance?
You’ve got to use it, lose it, know that you’ll still do it.
What’s the point in living if you don’t wanna dance?


Oh I know life is hard – so we’re living for the weekend.
You can hurt or take heart – I guess it really depends.
What’s the point in worrying about being cool
When there’s a million things to learn they never teach you in school?
Oh don’t believe what they say -
We just want tomorrow to be better than today. Hey!

You’ve got to feel it, see it, know how much you need it
What’s the point in living if you don’t take a chance?
You’ve got to use it, lose it, know that you’ll still do it
What’s the point in living if you don’t wanna dance?
You’ve got to feel it, see it, know how much you need it
What’s the point in living if you don’t take a chance?
You’ve got to use it, lose it, know that you’ll still do it
What’s the point in living if you don’t wanna dance?



Fabrications complicate the world in a web
Too much useless information plays with your head.
Very clever people know we all need a chance
To stop our clever business and let go and dance


You’ve got to use it, lose it, know that you’ll still do it.
What’s the point in living if you don’t wanna dance?
You’ve got to feel it, see it, know how much you need it
What’s the point in living if you don’t take a chance?
You’ve got to use it, lose it, know that you’ll still do it.
What’s the point in living if you don’t wanna dance?


Oh oh oh oh
Everybody, everybody wanna dance now
Oh oh oh oh
Everybody, everybody wanna dance now
Oh, veo lo que puede hacer, pero yo lo hago mejor. Y lo que se dice sobre ella en la ciudad podría ser verdad, pero yo os haré olvidarla.
¿Como podéis odiar algo que ni siquiera habéis probado nunca?
Tienes que perder el control cada noche,
y entonces verás lo que hacen,
y si, nosotros lo hacemos mejor, te estoy hablando a ti.

Tienes que sentirlo, verlo, saber cuanto lo necesitas.
¿Que sentido tiene la vida, si no le das una oportunidad?
Tienes que utilizarlo, perderlo, saber que aún así lo harás.
¿Que sentido tiene la vida, si no quieres bailar?

Se que la vida es dura, así que viviremos para el fin de semana,
Puedes hacer daño, o animar- supongo que depende.
Que sentido tiene preocuparse sobre ser guay,
cuando hay millones de cosas para aprender que no se aprenden en la escuela?
Oh, no creas lo que dicen-
Solo queremos que mañana sea aún mejor que hoy. ¡Ey!

Tienes que sentirlo, verlo, saber cuanto lo necesitas.
¿Que sentido tiene la vida, si no le das una oportunidad?
Tienes que utilizarlo, perderlo, saber que aún así lo harás.
¿Que sentido tiene la vida, si no quieres bailar?
Tienes que sentirlo, verlo, saber cuanto lo necesitas.
¿Que sentido tiene la vida, si no le das una oportunidad?
Tienes que utilizarlo, perderlo, saber que aún así lo harás.
¿Que sentido tiene la vida, si no quieres bailar?

Los inventos hacen que el mundo sea un lio,
demasiada información inútil en tu cabeza-
Mucha gente inteligente sabe que solo necesitamos una oportunidad, para dejar nuestros inteligentes trabajos, e irnos a bailar.

Tienes que utilizarlo, perderlo, saber que aún así lo harás.
¿Que sentido tiene la vida, si no quieres bailar?
Tienes que sentirlo, verlo, saber cuanto lo necesitas.
¿Que sentido tiene la vida, si no le das una oportunidad? 
Tienes que utilizarlo, perderlo, saber que aún así lo harás.
¿Que sentido tiene la vida, si no quieres bailar?

Oh oh oh oh
Todo el mundo quiere bailar ahora,
Oh oh oh oh
Todo el mundo quiere bailar ahora,

Saturday, November 20, 2010

No roots - Amy Macdonald Traducida al Español


Somewhere out there's a dream that's not forgotten
But this world is never stopping for me
But I will try and I will keep on trying
I set my goals there's no denying
Never stop fighting
For What I believe


Many people will come and go
Many faces long lost you know
Many fights many makeups
Many kisses, too many breakups

I got no roots they're not set in stone
I got no place that I call home
I'm just a low low lonely soul

I got no roots they're not set in stone
I got no place that I call home
I'm just a low low lonely soul

And the time will come when the day is done
And the fighting's over the race is run
I don't know what I'm looking for
And this life I lead it's a curious thing
But I can't deny the happiness it brings
I don't know what I'm looking for

Many people will come and go-o-o
Many faces long lost you know
I'm just a low low lonely soul

And there'll be many fights many makeups
Many kisses, too many breakups
A low low lonely soul

I got no roots they're not set in stone
I got no place that I call home
I'm just a low low lonely soul
En algún sitio ahí fuera hay un sueño que no he olvidado.
Pero este mundo nunca se parara por mí.
Pero lo intentaré, y lo seguiré intentando.
Me marcaré mis metas, no lo pospondré
Nunca pararé de luchar,
en lo que creo.

Muchas personas llegarán  y se irán.
Muchas caras se perderán con el tiempo,
muchas peleas, muchas reconciliaciones.
Muchos besos, demasiadas rupturas.

No tengo raíces, no están en piedra,
no tengo un sitio al que llamar casa,
solo soy un alma solitaria.

No tengo raíces, no están en piedra,
no tengo un sitio al que llamar casa,
solo soy un alma solitaria.

Y el día llegará, cuando el día halla pasado,
y la lucha halla terminado, la carrera esté corrida, 
No se lo que estoy buscando.
Y esta vida que llevo es algo curioso, pero no puedo negar la felicidad que conlleva.
No se lo que estoy buscando..

Muchas personas llegarán  y se irán.
Muchas caras se perderán con el tiempo,
solo soy un alma solitaria.

Y habrá muchas peleas, muchas reconciliaciones.
Muchos besos, demasiadas rupturas,
solo soy un alma solitaria.

No tengo raíces, no están en piedra,
no tengo un sitio al que llamar casa,
solo soy un alma solitaria.









Friday, November 19, 2010

S&M - Rihanna Traducida al Español




Na na na na
Come on
Na na na na
Come on
Na na na na na
Come on
Na na na na
Come on, come on, come on
Na na na na
Come on
Na na na na
Come on
Na na na na na
Come on
Na na na na
Come on, come on, come on
Na na na na

Feels so good being bad (Oh oh oh oh oh)
There's no way I'm turning back (Oh oh oh oh oh)
Now the pain is my pleasure cause nothing could measure (Oh oh oh oh oh)


Love is great, love is fine (Oh oh oh oh oh)
Outta box, outta line (Oh oh oh oh oh)
The affliction of the feeling leaves me wanting more (Oh oh oh oh oh)

Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Sticks and stones may break my bones
But chains and whips excite me


Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Sticks and stones may break my bones
But chains and whips excite me


Na na na na
Come on, come on, come on
I like it-like it
Come on, come on, come on
I like it-like it
Come on, come on, come on
I like it-like it (Na na na)
Come on, come on, come on
I like it-like it

Love is great, love is fine (Oh oh oh oh oh)
Outta box, outta line (Oh oh oh oh oh)
The affliction of the feeling leaves me wanting more (Oh oh oh oh oh)

Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Sticks and stones may break my bones
But chains and whips excite me


Na na na na
Come on, come on, come on
I like it-like it
Come on, come on, come on
I like it-like it (Na na na)
Come on, come on, come on
I like it-like it
Come on, come on, come on
I like it-like it

S-S-S & M-M-M
S-S-S & M-M-M

Oh, I love the feeling you bring to me, oh, you turn me on
It's exactly what I've been yearning for, give it to me strong
Aand meet me in my boudoir, make my body say ah ah ah
I like it-like it

Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Sticks and stones may break my bones
But chains and whips excite me


Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Sticks and stones may break my bones
But chains and whips excite me


Na na na na
Come on, come on, come on
I like it-like it
Come on, come on, come on
I like it-like it (Na na na)
Come on, come on, come on
I like it-like it
Come on, come on, come on
I like it-like it
Come on, come on, come on
I like it-like it

S-S-S & M-M-M
S-S-S & M-M-M
S-S-S & M-M-M
S-S-S & M-M-M
Na na na na
¡Venga!
Na na na na
¡Venga!
Na na na na na
¡Venga!
Na na na na
¡Venga! , ¡Venga!, ¡Venga!
Na na na na
¡Venga!
Na na na na
¡Venga!
Na na na na na
¡Venga!
Na na na na
¡Venga!, ¡Venga!, ¡Venga!
Na na na na

Me siento tan bien siendo mala,
no hay forma de que vuelva para atrás. (Oh oh oh oh oh)
Ahora el dolor es mi placer, porque nada lo podría medir (Oh oh oh oh oh)

El amor es fantástico, el amor está bien,
sale de un caja, de una linea (Oh oh oh oh oh)
La aflicción de este sentimiento me deja pidiendo más. (Oh oh oh oh oh)

Porque podría ser mala, pero en eso soy perfectamente buena. Sexo en el aire, pero no me importa, me encanta el olor de ello. Palos y piedras podrían romper mis huesos, pero las cadena y látigos me excitan.

Porque podría ser mala, pero en eso soy perfectamente buena. Sexo en el aire, pero no me importa, me encanta el olor de ello. Palos y piedras podrían romper mis huesos, pero las cadena y látigos me excitan.

Na na na na
¡Venga!, ¡Venga!, ¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!
¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!
¡Venga!
¡Me gusta, me gusta! (Na na na na)
¡Venga! , ¡Venga!, ¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!

El amor es fantástico, el amor está bien,
sale de un caja, de una linea (Oh oh oh oh oh)
La aflicción de este sentimiento me deja pidiendo más. (Oh oh oh oh oh)

Porque podría ser mala, pero en eso soy perfectamente buena. Sexo en el aire, pero no me importa, me encanta el olor de ello. Palos y piedras podrían romper mis huesos, pero las cadena y látigos me excitan.

Na na na na
¡Venga!, ¡Venga!, ¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!
¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!
¡Venga!
¡Me gusta, me gusta! (Na na na na)
¡Venga! , ¡Venga!, ¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!

S&M (sado-masoquismo)
S&M (sado-masoquismo)

Oh, me encanta el sentimiento que me produces,
me excita.
Es exactamente lo que he estado pidiendo, dámelo duro.
Veámonos en el salón, y haz que mi cuerpo diga 
ah ah ah
¡Me gusta!

Porque podría ser mala, pero en eso soy perfectamente buena. Sexo en el aire, pero no me importa, me encanta el olor de ello. Palos y piedras podrían romper mis huesos, pero las cadena y látigos me excitan.

Porque podría ser mala, pero en eso soy perfectamente buena. Sexo en el aire, pero no me importa, me encanta el olor de ello. Palos y piedras podrían romper mis huesos, pero las cadena y látigos me excitan.

Na na na na
¡Venga!, ¡Venga!, ¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!
¡Venga!, ¡Venga!, ¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!  (Na na na na)
¡Venga!, ¡Venga!, ¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!
¡Venga! , ¡Venga!, ¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!
¡Venga! , ¡Venga!, ¡Venga!
¡Me gusta, me gusta!

S&M (sado-masoquismo)
S&M (sado-masoquismo)
S&M (sado-masoquismo)
S&M (sado-masoquismo)

Wednesday, November 17, 2010

Grenade - Bruno Mars Traducida al Español




Easy come, easy go,
That's just how you live, oh,
Take, take, take it all,
But you never give.
Should've known you was trouble
From the first kiss,
Had your eyes wide open.
Why were they open?

Gave you all I had and you tossed it in the trash,
You tossed it in the trash, you did.
To give me all your love is all I ever asked, 'cause
What you don't understand is


I'd catch a grenade for ya (yeah, yeah)
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah)
I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah)
You know I'd do anything for ya (yeah, yeah)
Oh, oh, I would go through all of this pain,
Take a bullet straight through my brain!
Yes, I would die for ya, baby,
But you won't do the same.

No, no no

Black, black, black and blue, beat me 'til I'm numb,
Tell the devil I said "hey" when you get back to where you're from.
Mad woman, bad woman, that's just what you are,
Yeah, you'll smile in my face then rip the brakes out my car


Gave you all I had and you tossed it in the trash,
You tossed it in the trash, yes you did.
To give me all your love is all I ever asked, 'cause
What you don't understand is


I'd catch a grenade for ya (yeah, yeah)
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah)
I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah)
You know I'd do anything for ya (yeah, yeah)
Oh, oh, I would go through all of this pain,
Take a bullet straight through my brain!
Yes, I would die for ya, baby,
But you won't do the same.

If my body was on fire,
Ooh, you'd watch me burn down in flames.
You said you loved me, you're a liar, 'cause you never, ever, EVER did, baby!
But, darling

I'd still catch a grenade for ya (yeah, yeah)
Throw my hand on a blade for ya (yeah, yeah)
I'd jump in front of a train for ya (yeah, yeah)
You know I'd do anything for ya (yeah, yeah)
Oh, oh, I would go through all of this pain,
Take a bullet straight through my brain!
Yes, I would die for ya, baby,
But you won't do the same.

No, you won't do the same
You wouldn't do the same
Ooh, you'd never do the same
Ohh, no no no
Llegas fácil, te vas fácil,
así es como tu vives,
lo coges, lo coges, lo coges todo.
Pero nunca das.
Debería haber sabido que eras un problema
desde el primer beso,
tenías los ojos muy abiertos.
Porque estaban abiertos?

Te dí todo lo que tenía, y tu lo lanzaste a la basura, lo lanzaste a la basura.
que me dieras todo tu amor es lo que siempre pedí, porque,
lo que tu no entiendes es,

Que recibiría una granada por tí,
pondría mi mano en una cuchilla por tí,
saltaría a un tren por ti.
Sabes que haría lo que fuera por ti,
oh, sabes que soportaría todo este dolor por ti
recibiría una bala directa a mi cerebro.
Si, moriría por ti, cariño.
Pero tu no lo harías por mi.

No, no no

Negro, negro, negro y azul, golpeáme hasta que me entumezca,
Dile al demonio que le saludé, cuando vuelvas de donde saliste.
Mujer loca, chica mala, que eso lo único que eres.
Si, me sonreirás, y luego romperás los cables de freno de mi coche.

Te dí todo lo que tenía, y tu lo lanzaste a la basura, lo lanzaste a la basura.
que me dieras todo tu amor es lo que siempre pedí, porque,
lo que tu no entiendes es,

Que recibiría una granada por tí,
pondría mi mano en una cuchilla por tí,
saltaría a un tren por ti.
Sabes que haría lo que fuera por ti,
oh, sabes que soportaría todo este dolor por ti
recibiría una bala directa a mi cerebro.
Si, moriría por ti, cariño.
Pero tu no lo harías por mi.

Si mi cuerpo estuviera ardiendo,
oh, te quedarías mirando mi cuerpo consumirse
Me dijiste que me querías, eres un mentiroso,
porque nunca, nunca lo hiciste.
pero cariño,

Aún así recibiría una granada por tí,
pondría mi mano en una cuchilla por tí,
saltaría a un tren por ti.
Sabes que haría lo que fuera por ti,
oh, sabes que soportaría todo este dolor por ti
recibiría una bala directa a mi cerebro.
Si, moriría por ti, cariño.
Pero tu no lo harías por mi.

No, no harás lo mismo,
no harías lo mismo,
nunca harás lo mismo,
Ohh, no no no

Tuesday, November 16, 2010

Skin - Rihanna Traducida al Español



The mood is set,
So you already know what's next.
TV on blast,
Turn it down,
Turn it down.
Don't want it to clash,
With my body screaming now.
I know you hearin' it,
You got me moaning now.
I got a secret that I wanna show you, oh.
I got a secret (?) imma drop em to the floor, oh.


No teasin,
You waited long enough.
Go deep,
Imma throw it at ya,
Can't catch it.
Don't hold back,
You know I like it rough.
Know I'm feelin ya, huh.
Know you liking it, huh.

So why you standing over there with ya clothes on,
Baby strip down for me,
Go on take em off.
Don't worry baby,
Imma meet you half way,
Cause I know you wanna see me.


Almost there,
So baby don't stop what you're doing.
Boy I know you wanna touch.
Breathing down my neck,
I can tell ya wanna -
And now you want it like,
Want you to feel it now.
I got a secret that I wanna show you, ou.
I got a secret (?) imma drop em to the floor, ou.


No teasin,
You waited long enough.
Go deep,
Imma throw it at ya,
Can't catch it.
Don't hold back,
You know I like it rough.
Know I'm feelin ya, huh.
Know you liking it, huh.

So why you standing over there with ya clothes on,
Baby strip down for me,
Go on take em off.
Don't worry baby,
Imma meet you half way,
Cause I know you wanna see me.


No heels,
No shirt,
No skirt,
All I'm in is just skin.
No jeans,
Take em off,
Wanna feel your skin.
You a beast, oh.
You know that I like that.
Come on baby,
All I wanna see you in is just skin.

All in baby,
Don't hold nothing back.
Wanna take control,
Nothing wrong with that.
Say you liking how I feel,
Ain't gotta tell me that.
Just put your skin baby on my skin.

No heels,
No shirt,
No skirt,
All I'm in is just skin.
No jeans,
Take em off,
Wanna feel your skin.
You a beast, oh.
You know that I like that.
Come on baby,
All I wanna see you in is just skin.

No heels,
No shirt,
No skirt,
All I'm in is just skin.
No jeans,
Take em off,
Wanna feel your skin.
You a beast, oh.
You know that I like that.
Come on baby,
All I wanna see you in is just skin.
All I wanna see you in is just skin.
All I wanna see you in is just skin.
All I wanna see you in
All I wanna see you in is your skin, oh.
Ya estamos preparados,
así que ya sabes que va después
La televisión lanza ráfagas,
apágala.
Apágala.
No quiero que se cruce,
con mi cuerpo, que esta gritándote ahora mismo.
Se que lo estas oyendo.
Me tienes gimiendo.
Tengo un secreto que quiero enseñarte,
tengo un secreto, los voy a dejar caer hasta el suelo.

No estoy de broma,
ya has esperado bastante,
ve hasta lo más hondo,
te lo voy a dar todo,
no lo podrás atrapar.
No te retengas,
Sabes que me gusta duro.
Sabes lo que estoy sintiendo,
sabes que me esta gustando,

Así que por que estas hay parado con la ropa puesta,
cariño, desnúdate para mi,
venga, quitatela.
No te preocupes cariño,
te voy a alcanzar a medio camino,
porque se que me quieres ver.

Casi a punto, así que chico, no pares lo que estas haciendo.
Chico, se que quieres tocar.
respirando en mi cuello,
puedo sentir lo que quieres,
y sabes que yo también
quiero sentirlo ya.
Tengo un secreto que quiero enseñarte,
tengo un secreto, los voy a dejar caer hasta el suelo.

No estoy de broma,
ya has esperado bastante,
ve hasta lo más hondo,
te lo voy a dar todo,
no lo podrás atrapar.
No te retengas,
Sabes que me gusta duro.
Sabes lo que estoy sintiendo,
sabes que me esta gustando,

Así que por que estas hay parado con la ropa puesta,
cariño, desnúdate para mi,
venga, quitatela.
No te preocupes cariño,
te voy a alcanzar a medio camino,
porque se que me quieres ver.

Sin tacones,
sin camisa,
sin falda,
todo lo que tengo es piel.
no vaqueros,
quítatelos,
quiero sentir tu piel,
eres una bestia,
sabes que eso me gusta.
venga chico,
todo lo que quiero ver en ti es la piel.

Todo fuera,
no retengas nada.
¿quieres tomar el control?
no hay nada malo en ello.
di que te gusta como me siento,
aunque no hace falta,
solo pon tu piel sobre mi piel, chico.

Sin tacones, 
sin camisa, 
sin falda,
todo lo que tengo es piel.
no vaqueros, 
quítatelos,
quiero sentir tu piel,
eres una bestia, 
sabes que eso me gusta.
venga chico,
todo lo que quiero ver en ti es la piel.

Sin tacones, 
sin camisa, 
sin falda,
todo lo que tengo es piel.
no vaqueros, 
quítatelos,
quiero sentir tu piel,
eres una bestia, 
sabes que eso me gusta.
venga chico,
todo lo que quiero ver en ti es la piel.
todo lo que quiero ver en ti es la piel.
todo lo que quiero ver en ti es la piel.
todo lo que quiero ver en ti es la piel.
todo lo que quiero ver en ti es la piel.

Friday, November 12, 2010

Hold my hand - Michael Jackson feat Akon Traducida al Español


This life don't last forever (hold my hand)
So tell me what we're waitin for (hold my hand)
Better off being together (hold my hand)
Than being miserable alone (hold my hand)

Cause I've been there before
And you've been there before
But together we can be alright.
Cause when it gets dark and when it gets cold
We can just hold eachother till we see the sunlight


So if you just hold my hand
Baby I promise that I'll do all I can
Things will get better if you just hold my hand
Nothing can come in between us if you just hold
hold my
hold my
hold my hand.


The nights are getting darker (hold my hand)
And there's no peace inside (hold my hand)
So why make our lives harder (hold my hand)
By fighting love, tonight.



Cause I've been there before
And you've been there before
But together we can be alright.
Cause when it gets dark and when it gets cold
We can just hold each other till we see the sunlight


So if you just hold my hand
Baby I promise that I'll do all I can
(if you just,if you just)
Things will get better
if you just hold my hand
Nothing can come in between us
if you just hold
hold my
hold my hand

I can tell you're tired of being lonely(yehhh)
Take my hand dont let go baby hold me(hold mee)
Come to me let me be your one and only(hold my haand)
So I can make it alright til' the morning(hold my
hand)



I can tell Ur tired of being lonely(hold my hand)
Take my hand dont let go baby hold me(hold mee)
Come to me let me be your one and only(one and only)
So I can make it alright til' the morning(hold my
hand)


Baby I promise that I'll do all I can
(if you just,if you just)
Things will get better if you just hold my hand
Nothing can come in between us if you just hold
hold my
hold my hand
Esta vida no durará siempre  (dame la mano)
Dime a que estamos esperando ( (dame la mano)
Mejor estar juntos  (dame la mano)
A ser unos solos miserables    (dame la mano)

porque he sentido eso antes,
y tu también
pero juntos estaremos bien.
Porque cuando se ponga oscuro, y haga frió,
simplemente podremos darnos la mano hasta que salga el sol.

Así que simplemente dame la mano
Nena te prometo que haré todo lo que pueda
Las cosas mejorarían si simplemente me dieses la mano
Nada se puede interponer entre nosotros si tu me das
me das
das la mano

Las noches son cada vez más oscuras (dame la mano)
Y no hay paz interior (dame la mano)
Entonces, ¿por qué hacer nuestra vida más difícil (dame la mano)
luchemos por el amor, esta noche.

porque he sentido eso antes,
y tu también
pero juntos estaremos bien.
Porque cuando se ponga oscuro, y haga frió,
simplemente podremos darnos la mano hasta que salga el sol.

Así que simplemente dame la mano
Nena te prometo que haré todo lo que pueda
Las cosas mejorarían si simplemente me dieses la mano
Nada se puede interponer entre nosotros si tu me das
me das
das la mano


Puedo decir que estas cansada de estar sola (yehhh)
Toma mi mano, no la sueltes, cariño abrázame (dame la mano)
Ven a mí déjame ser tu primer y único chico (dame la mano)
Así que puedo hacértelo bien hasta la mañana (dame la mano).

Puedo decir que estas cansada de estar sola 
Toma mi mano, no la sueltes, cariño abrázame (dame la mano)
Ven a mí déjame ser tu primer y único chico (dame la mano)
Así que puedo hacértelo bien hasta la mañana (dame la mano).

Chica, te prometo que haré todo lo que pueda,
(si solo, si solo)
Las cosas mejorarían si simplemente me dieses la mano
Nada se puede interponer entre nosotros si tu me das
me das
das la mano

Thursday, November 11, 2010

A moment of madness - Katie Melua Traducida al Español


A moment of madness
It's happened before
It could turn into sadness or a civil war
You've got me changing all I ever thought


When you first got so mad lost your rag
Trying to some save some trees
Angry cries, saw your thighs
And I fell to my knees
Oh my god what is this?
It's a moment of madness,

When we drank too much beer
Lost our fear
Our defenses were down
You got up tried your luck
Bought a dubious round
It can be hard to resist
It's a moment of madness

A promise of passion
A trailer of sin
A smiling assassin
The demon within
Endorphins are raging
Resistance is thin

And you're blowing my mind
‘Cause I find that your theories of life
Are insane, feed my brain
I could listen all night
I can't leave till we kiss
It's a moment of madness

And I just wanna stare at your hair
And imagine you opening your door
In your drawer there's some leather in there
I refuse, you persist
It’s a moment of madness

You know I’m not asking a lot,
Only your life,
I don't want to get what I want,
But I'm willing to try,
And I'm gonna ask you to stop,
But I'm full of lies

When you first got so mad lost your rag
Trying to save some trees
Angry cries, saw your thighs
And I fell to my knees
Oh my God what is this?
It's a moment of madness

And I just wanna stare at your hair
And imagine you opening your door
In your drawer there's some leather in there
I refuse, you persist
It’s a moment of madness
Un momento de locura,
no es nada nuevo,
podría convertirse en tristeza, o en una guerra civil Haces que cambie todo lo que siempre había pensado.

La primera vez que te enfadaste tanto que perdiste los estribos  intentando salvar algunos arboles, lloros enfadados, vi sus intenciones,
me caí de rodillas,
y dije: o, dios mio, ¿que es esto?
Es un momento de locura.

Cuando bebimos demasiada cerveza,
perdimos nuestros miedos,
nuestra defensas estaban bajas,
te levantaste a probar suerte,
invitaste a una dudosa ronda,
puede ser difícil de resistir,
es un momento de locura.

Una promesa de pasión,
un camión de pecado,
un asesino sonriente,
el demonio que eso conlleva,
las endorfinas están rugiendo,
la resistencia es poca

Y me estas alucinando,
porque creo que tus teorías sobre la vida
son de locos, pero alimentan mi cerebro,
y podría escuchar toda la noche,
no te podré dejar hasta que me beses,
es un momento de locura.

Y solo quiero mirar tu pelo,
e imaginarte abriendo la puerta,
en tu armario hay un poco de cuero,
yo me niego, tu insistes,
es un momento de locura.

Sabes que no te pido demasiado,
solo tu vida,
no quiero conseguir lo que quiero,
pero estoy deseando intentarlo,
y te voy a pedir que pares,
pero estaré llena de mentiras.

La primera vez que te enfadaste tanto que perdiste los estribos  intentando salvar algunos arboles, lloros enfadados, vi sus intenciones,
me caí de rodillas,
y dije: o, dios mio, ¿que es esto?
Es un momento de locura.

Y solo quiero mirar tu pelo,
e imaginarte abriendo la puerta,
en tu armario hay un poco de cuero,
yo me niego, tu insistes,
es un momento de locura.

Wednesday, November 10, 2010

Oh no! - Marina and the diamonds Traducida al Español


don't do love
don't do friends
i'm only after success
don't need a relationship
i'll never soften my grip

dont want cash, dont want card
want it fast, want it hard
dont need money, dont need fame
i just want to make a change
i just want to change x 5

i know exactly what i want and who i want be
i know exactly why i walk and talk like a machine
i'm now becoming my own self-fulfilled prophecy
oh! oh no! oh no! oh no oh!


one track mind
one track heart
if i fail i'll fall apart

maybe it is all a test
cause i feel like i'm the worst
so i always act like i'm the best

if you are not very careful
your possessions will possess you
tv taught me how to feel
now real life has no appeal
it has no appeal x 5

i know exactly what i want and who i want be
i know exactly why i walk and talk like a machine
i'm now becoming my own self-fulfilled prophecy
oh! oh no! oh no! oh no oh!


i'm gonna live, i'm gonna fly
i'm gonna fail, i'm gonna die
i'm gonna live, i'm gonna fly
i'm gonna fail, gonna die, die, die, die

i know exactly what i want and who i want be
i know exactly why i walk and talk like a machine
i'm now becoming my own self-fulfilled prophecy
oh! oh no! oh no! oh no oh!
No hago el amor,
no hago amigos,
solo busco el éxito.
No necesito una relación,
nunca aflojaré mi gancho.

No quiero dinero, no quiero tarjetas,
lo quiero rápido, lo quiero duro,
no necesito dinero, no necesito fama,
solo quiero cambiar algo,
solo quiero cambiar (x5)

Se exactamente lo que quiero y quien quiero ser,
se exactamente porque ando y hablo como una maquina,
me estoy volviendo mi auto proclamada profecía,
oh! oh no! oh no! oh no oh!

mente de una sola dirección,
corazón de una sola dirección,
si fallo seré dejada atrás.

A lo mejor es todo un examen,
porque me siento la peor,
así que siempre actúo como si fuera la mejor.

Si no tienes cuidado
tus posesiones te poseerán,
la tele me enseño el como sentirme
ahora la vida real no me llama la atención,
no me llama la atención x5

Se exactamente lo que quiero y quien quiero ser,
se exactamente porque ando y hablo como una maquina,
me estoy volviendo mi auto proclamada profecía,
oh! oh no! oh no! oh no oh!

voy a vivir, voy a volar,
voy a equivocarme, voy a morir,
voy a vivir, voy a volar,
voy a equivocarme, voy a morir, morir, morir.

Se exactamente lo que quiero y quien quiero ser,
se exactamente porque ando y hablo como una maquina,
me estoy volviendo mi auto proclamada profecía,
oh! oh no! oh no! oh no oh!

Cannibal - Kesha Traducida al Español


I have a heart I swear I do
But just not baby when it comes to you
I get so hungry when you say you love me
If you know what’s good for you
I think you’re hot I think you’re cool
You’re the kinda guy I’d stalk in school
But now that I’m famous, you’re up my anus
Now I’m gonna eat you fool!

I eat boys up, breakfast and lunch
Then when I’m thirsty, I drink their blood
Carnivore, animal, I am a Cannibal
I eat boys up, you better run
I am Cannibal
I am Cannibal (I’ll eat you up)
I am Cannibal
I am Cannibal (I’ll eat you up)

Whenever you tell me I’m pretty
That’s when the hunger really hits me
You’re little heart goes pitter patter
I want your liver on a platter
Use your finger to stir my tea
and for desser I’ll suck your teeth
Be too sweet and you’ll be a goner
I’ll pull a Jeffrey Dahmer

I eat boys up, breakfast and lunch
Then when I’m thirsty, I drink their blood
Carnivore, animal, I am a Cannibal
I eat boys up, you better run
I am Cannibal
I am Cannibal (I’ll eat you up)
I am Cannibal
I am Cannibal (I’ll eat you up)

Ohohwoahohwoah x8

I am Cannibal
I am Cannibal (I’ll eat you up)
I am Cannibal
I am Cannibal (I’ll eat you up)
I love you
I warned you
ROAR
Tengo un corazón, juro que lo tengo,
pero no lo encuentro, cuando vienes tu,
me pongo tan hambrienta cuando dices que me quieres, si sabes lo que es bueno para tí,
creo que eres caliente, creo que eres guay,
eres el tipo de chico al que acecharia en el cole.
Pero ahora que soy famosa estas a la altura de mi ano. Ahora, te voy a comer, ¡idiota!

Me como a los hombre, cómo desayuno y comida, luego, cuando estoy sedienta, me bebo su sangre, carnívora, animal, caníbal.
Me como a los hombres, mejor será que corras
Soy Caníbal
Soy Caníbal (te comeré)
Soy Caníbal
Soy Caníbal (te comeré)

Cada vez que me dices que estoy guapa,
es entonces cuando realmente me aprieta el hambre, tu pequeño corazón empieza a latir,
quiero tu riñón en un plato,
usar tu dedo para remover mi té,
y como postre lamer tus dientes,
Se demasiado dulce, y estarás en tus últimas,
sacaré a Jeffrey Dahmer


Me como a los hombre, cómo desayuno y comida, luego, cuando estoy sedienta, me bebo su sangre, carnívora, animal, caníbal.
Me como a los hombres, mejor será que corras
Soy Caníbal
Soy Caníbal (te comeré)
Soy Caníbal
Soy Caníbal (te comeré)

Ohohwoahohwoah x8

Soy Caníbal
Soy Caníbal (te comeré)
Soy Caníbal
Soy Caníbal (te comeré)
Te quiero, 
te avisé.
Grrrr.

Monday, November 8, 2010

Breaking News - Michael Jackson Traducida al Español

Para escuchar la canción:  http://michaeljackson.com



BREAKING NEWS :

Everybody wanting a piece of Michael Jackson.
Reporters stalking the moves of Michael Jackson.
Just when you thought he was done,
he comes to give it again.”


no matter what, you just wanna read it again
no matter what, you just wanna feel it again

now is that strange that i fall in love
who is the boogie man you thinkin’ of
all went crazy coz im just in love
this is breaking news X2


everybody watching the news of michael jackson
They want to see that I fall,
cause I’m Michael Jackson

You write the words to destroy
like it’s a weapon

you turn your back on the love and you think you can get it again

no matter what, you just wanna read it again
no matter what, you just wanna feel it again

now is that strange that i fall in love
who is the boogie man you thinkin’ of
all went crazy coz im just in love
this is breaking news X2


now is that strange that i fall inlove
who is the boogie man you thinkin’ of
all went crazy coz im just in love
this is breaking news X2


all the news today they say CRAZY time
who is stranger today,
 we want this day baby

now is that strange that i fall in love
who is the boogie man you thinkin’ of
all went crazy coz im just in love
this is breaking news X2


now is that strange that i fall in love
who is the boogie man you thinkin’ of
all went crazy coz im just in love
this is breaking news X2


YOU’RE BREAKING NEWS




















Noticia de última hora

Todo el mundo quiere un pedazo de Michael Jackson, Los reporteros acechan cada movimiento de Michael,
Justo cuando pensabas que había acabado,
aquí vuelve para haerlo de nuevo.

no importa el que, tu lo quieres leer de nuevo,
no importa el que, tu quieres sentirlo de nuevo.

Es ese extraño sentimiento de enamorarme,
quien es esa persona sin forma en el que estas pensando? Todos nos volvemos locos por que estoy enamorado, Esto son noticias de última hora.

Todo el mundo viendo las noticias sobre Michael  Jackson, quieren ver como caigo,
porque soy Michael  Jackson

Escribes palabras para destruir,
como si fueran armas.

Das la espalda al amor, y piensas que puedes conseguirlo de nuevo,

no importa el que, tu lo quieres leer de nuevo,
no importa el que, tu quieres sentirlo de nuevo.

Es ese extraño sentimiento de enamorarme,
quien es esa persona sin forma en el que estas pensando? Todos nos volvemos locos por que estoy enamorado, Esto son noticias de última hora.

Es ese extraño sentimiento de enamorarme,
quien es esa persona sin forma en el que estas pensando? Todos nos volvemos locos por que estoy enamorado, Esto son noticias de última hora.

Todas las noticias dicen que estos tiempos están locos, ¿quien es un extraño hoy en dia?
quiero este día.

Es ese extraño sentimiento de enamorarme,
quien es esa persona sin forma en el que estas pensando? Todos nos volvemos locos por que estoy enamorado, Esto son noticias de última hora.

Es ese extraño sentimiento de enamorarme,
quien es esa persona sin forma en el que estas pensando? Todos nos volvemos locos por que estoy enamorado, Esto son noticias de última hora.

Tu eres noticia de última hora.