Thursday, March 31, 2011

Centro di gravità permanente - Battiato

Traducida por "Kara Hidden"Autore: Franco Battiato (1981)Centro di gravità permanente - Franco BattiatoUna vecchia bretonecon un cappello e un ombrello di carta di riso e canna di bambù.Capitani coraggiosi,furbi contrabbandieri macedoni.Gesuiti euclideivestiti come dei bonzi per entrare a corte degli imperatoridella dinastia dei Ming.Cerco un centro di gravità permanenteche non mi faccia mai

Wednesday, March 30, 2011

Musica de Porta


Nuestro Portal Escuchar Música gratis, trae a todo los seguidores de la Música Hip Hop, la recolección de toda la musica Mp3 del  rapero español" Porta". 

 Christian Jiménez Bundo, mas conocido en el mundo artístico de la Música Hip Hop en español como “Porta” nació el 2 de julio de 1988 en Sarrià, Barcelona, España  actualmente lleva dos discografias:
  • En boca de tantos 
  • Trastorno bipolar
Escuchar la música Mp3  gratis de " Porta ", en el reproductor flash

Tuesday, March 29, 2011

La Quinta Estación



Nuestro Portal Escuchar Música gratis, trae a todo los seguidores de la música Pop,  a la banda española " La Quinta Estación". 

"La Quinta Estación”  esta conformada por los españoles: Natalia Jiménez (voz), y Ángel Reyero (guitarra, y se inicio en la música pop el año 2000 y actualmente lleva 4 discografías en su trayectoria.

Escuchar la música Mp3  gratis de " La Quinta Estación ", en el reproductor flash.

Madonna

Nuestro Portal Escuchar Música gratis, trae a todo los seguidores de la música Popla recolección de toda la música Mp3 de la unica e inigualable  "Madonna". 

Madonna Louise Veronica Ciccone, conocido en el mundo artístico de la Música Pop  como " Madonna” nació en Bay City, Míchigan, 16 de agosto 1958, y lleva mas 10 albunes de estudioensu carrera artística.

Escuchar la música Mp3  gratis de " Madonna "en el reproductor flash.


Monday, March 28, 2011

Zion y Lennox

Nuestro Portal Escuchar Música gratis, trae a todo los seguidores de la música Reggaetón,  al dúo romántico  " Zion y Lennox". 

Felix Ortiz y Gabriel Pizzarro, conocido en el mundo artístico de la Música Reggaetón como " Zion y Lennox
Escuchar la música Mp3  gratis de " Zion y Lennox ", en el reproductor flash.

Wisin y yandel

Nuestro Portal Escuchar Musica gratis, trae a todo los seguidores de la música Reggaetón,  la recolección de toda la música Mp3 de la historia  " Wisin yYandel ". 

Juan Luis Morera Luna y Llandel Veguilla Malavé más conocido en el mundo artístico de la Música Reggaetón como " Wisin y Yandel” también como WY, el Dúo de la Historia y El Dúo Dinámico, entre otros.  Comenzaron su carrera por el  1998 y aun no se han separados,
Escuchar la música Mp3  gratis de " Wisin yYandel ", en el reproductor flash.



Daddy Yankee


Nuestro Portal  Musica gratis, trae a todo los seguidores de la música Reggaeton,  la recolección de toda la música Mp3 del reggetonero mas grande de todos los tiempo  "Daddy Yankee". 

“Ramón "Raymond" Luis Ayala Rodríguez "más conocido en el mundo artístico de la Música Reggaetón como " Daddy Yankee " nació el 3 de febrero de 1977 en Río Piedras  Puerto Rico.

Escuchar la música Mp3  gratis de "Daddy Yankee ", en el reproductor flash.



What A Feeling Traducida - Alex Gaudino Feat. Kelly Rowland




I, I wasn't even searching for love
That's usually when it creeps up you and
I know in my heart that it's true
Oh yeah

Boy you got my attention what's up?
My heart is beating
No one's got me opened so much
I think i'm dripping
Got my hands way up, I surrender to love!

What a feeling, to let it all do,
What a feeling, I'm loosing control
What a feeling, feels like I'm on top of the world
What a feeling, what a feeling, to let it all do
What a feeling, I'm loosing control
What a feeling, feels like I'm on top of the world
What a feeling, what a feeling
What a feeling, what a feeling

I, I used to think i'll never fall in love
It's like my favorite star I used to stare every night
In the sky oh yeah
Who, I loved the way you touch
My heart is beating
Boy, I just can get enough
You got me speechless
Got my hands way up, I surrender to love!

What a feeling, to let it all do,
What a feeling, I'm loosing control
What a feeling, feels like I'm on top of the world
What a feeling, what a feeling, to let it all do
What a feeling, I'm loosing control
What a feeling, feels like I'm on top of the world
What a feeling, what a feeling
What a feeling, what a feeling
What a feeling

What a feeling, to let it all do,
What a feeling, I'm loosing control
What a feeling, feels like I'm on top of the world
What a feeling, what a feeling, to let it all do
What a feeling, I'm loosing control
What a feeling, feels like I'm on top of the world
What a feeling, what a feeling.
Yo, yo ni siquiera buscaba el enamorarme,
así es como el amor se te acerca, y se en lo más profundo de mi corazón que es verdad,
oh, si.

Chico, me has llamado la atención, ¿qué tal?
mi corazón late,
nadie ha conseguido abrirme tanto,
creo que me estoy derramando,
levanto las manos, ¡me rindo al amor!

¡que sentimiento! para dejarle hacer,
¡que sentimiento!, estoy perdiendo el control,
¡que sentimiento!, como si estuviera en lo alto del mundo ¡que sentimiento! para dejarle hacer,
¡que sentimiento!, estoy perdiendo el control,
¡que sentimiento!, como si estuviera en lo alto
del mundo, ¡que sentimiento! ¡que sentimiento!
¡que sentimiento!¡que sentimiento!

Yo, yo pensaba que jamás me enamoraría,
es como mi estrella favorita, a la que podría mirar toda la noche, 
en el cielo, ¡oh si!
Amaba cómo me tocabas,
mi corazón late mucho,
chico, jamás tengo lo suficiente,
me dejas sin palabras.
levanto las manos, ¡me rindo al amor!

¡que sentimiento! para dejarle hacer,
¡que sentimiento!, estoy perdiendo el control,
¡que sentimiento!, como si estuviera en lo alto del mundo ¡que sentimiento! para dejarle hacer,
¡que sentimiento!, estoy perdiendo el control,
¡que sentimiento!, como si estuviera en lo alto del mundo  ¡que sentimiento! ¡que sentimiento!
¡que sentimiento!¡que sentimiento!
¡que sentimiento!

¡que sentimiento! para dejarle hacer,
¡que sentimiento!, estoy perdiendo el control,
¡que sentimiento!, como si estuviera en lo alto del mundo ¡que sentimiento! para dejarle hacer,
¡que sentimiento!, estoy perdiendo el control,
¡que sentimiento!, como si estuviera en lo alto del mundo  ¡que sentimiento! ¡que sentimiento!

Sunday, March 27, 2011

One Day Traducida - Matisyahu





sometimes I lay
under the moon
and thank hod I'm breathing
and pray
don't take me soon
cause i'm here for a reason
sometimes in my tears I drown
but I never let it get me down
so my negativity surrounds
I know some day it'll all turn around
because
all my live I've been waiting for
I've been praying for
for the people to say
that we dont wanna fight no more
they'll be no more wars
that our children will play
one day x6
it's not about
win or loose
because we all lose
when they feed on the souls of the innocent
blood drenched pain
keep on moving though the water's staging
in this maze you can lose your way (your way)
it might drive you crazy but dont let it faze you no way (no way)

sometimes in my tears I drown
but I never let it get me down
so my negativity surrounds
I know some day it'll all turn around
because
all my live I've been waiting for
I've been praying for
for the people to say
that we dont wanna fight no more
they'll be no more wars
that our children will play
one day x6

one day this all will change
treat poeple the same
stop with the violence
down the the pain
one day we'll all be free
and proud to be
under the same
singing songs of freedom
one day x2
all my live I've been waiting for
I've been praying for
for the people to say
that we don't wanna fight no more
they'll be no more wars
and our children will play
one day x6
ooooooooooooooooooohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
A veces me tumbo
bajo la luna
y doy gracias a Dios por respirar,
y rezo,
no me lleves pronto,
porque estoy aquí por algún motivo.
A veces me ahogo en mis lágrimas,
pero nunca dejo que estas me derrumben,
así que la negatividad me rodea.
Sé que algún día todo cambiará,
porque
toda mi vida he estado esperando,
he estado rezando,
para que la gente dijera
" no queremos luchar más"
no habrá más guerras
 en las que nuestros hijos participarán
algún día x6
no es sobre
perder o ganar,
porque todos perderemos.
cuando se alimentan de las almas de los inocentes, la sangre empapa el dolor.
Continúan dando a pesar de que el agua sea un montaje, en este laberinto podrás perderte, (podrás perderte) podrías volverte loco, pero no dejes que te plante cara, de ninguna manera, (de ninguna manera)

A veces me ahogo en mis lágrimas,
pero nunca dejo que estas me derrumben,
así que la negatividad me rodea.
Sé que algún día todo cambiará,
porque
toda mi vida he estado esperando,
he estado rezando,
para que la gente dijera
" no queremos luchar más"
no habrá más guerras
 en las que nuestros hijos participarán
algún día x6

Un día todo esto cambiará,
se tratará las personas por igual,
la violencia parará,
el dolor desaparecerá,
algún día todos seremos libres,
y estaremos orgullosos de ser iguales,
cantando canciones de igualdad.
algún día,
toda mi vida está esperando,
estado rezando,
para que la gente dijera
" no queremos luchar más"
no habrá más guerras
 en las que nuestros hijos participarán
algún día x6
ooooooooooooooooooohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

Saturday, March 26, 2011

Stay Traducida - Hurts




My whole life waiting for the right time
To tell you how I feel.
Know I try to tell you that I need you.
Here I am without you.
I feel so lost but what can I do?
'Cause I know this love seems real
But I don't know how to feel.

We say goodbye in the pouring rain
And I break down as you walk away.
Stay, stay.
'Cause all my life I felt this way
But I could never find the words to say
Stay, stay.

Alright, everything is alright
Since you came along
And before you
I had nowhere to run to
Nothing to hold on to
I came so close to giving it up.
And I wonder if you know
How it feels to let you go?

You say goodbye in the pouring rain
And I break down as you walk away.
Stay, stay.
'Cause all my life I felt this way
But I could never find the words to say
Stay, stay.

So you change your mind
And say you're mine.
Don't leave tonight
Stay.

Say goodbye in the pouring rain
And I break down as you walk away.
Stay, stay.
'Cause all my life I felt this way
But I could never find the words to say
Stay, stay.

Stay with me, stay with me,
Stay with me, stay with me,
Stay, stay, stay, stay with me.
La vida entera esperando el momento adecuado,
para decirte lo que siento.
Se que intento decirte que te necesito,
estoy aquí sin ti.
Me siento tan perdido, pero, ¿Que puedo hacer?
Porque se que este amor parece real,
pero no se cómo sentirme.

Nos decimos adiós bajo la lluvia,
y me derrumbo mientras te marchas.
Quédate, quédate.
Porque toda mi vida me he sentido así,
Pero jamás pude encontrar las palabras para decirlo, Quédate, quédate.

Bien, todo está bien,
desde que viniste por aquí.
Y antes de ti
no tenía ningún lugar al que correr,
nada a lo que aferrarme,
estuve muy cerca de abandonar.
Y me pregunto si sabes que se siente
al dejarte marchar.

Nos decimos adiós bajo la lluvia,
y me derrumbo mientras te marchas.
Quédate, quédate.
Porque toda mi vida me he sentido así,
Pero jamás pude encontrar las palabras para decirlo, Quédate, quédate.

Así que cambia de parecer,
y di que eres mía.
No te vallas hoy,
Quédate.

Nos decimos adiós bajo la lluvia,
y me derrumbo mientras te marchas.
Quédate, quédate.
Porque toda mi vida me he sentido así,
Pero jamás pude encontrar las palabras para decirlo, Quédate, quédate.

Quédate conmigo, quédate conmigo, 
Quédate conmigo, quédate conmigo, 
Quédate conmigo, quédate conmigo, 

Endgame Traducida - Rise against








On that day they'll tell you
That life hummed on with no clue
The warning signs were all
Dismissed or shouted down
So it goes
The kings all failed to tell us
The madmen failed to sell us
On what would then become
The only life we know?

Were they burning signal fires
To guide us to the fields?
Or building funeral pyres?
The outcome of a final appeal

The city lines are down
The Kerosene's run out
The fracturing of all we replied upon

Let's shed this unclean skin
And start to feel again
Because all the shoulders
On which to cry are gone

The paranoaia gripped us
The rain turned engines to rust
The panic set in like a cancer to our hearts
Spreading through
We bet on finite genius
Or prayed for gods to save us
But there was no antidote
Disease tore us apart

We left bodies in the fields
So numb that we forgot how to feel

The city lines are down
The Kerosene's run out
The fracturing of all we replied upon

Let's shed this unclean skin
And start to feel again
Because all the shoulders
On which to cry are gone

He looked at the fields
And then his hands
"All I need is what I have"
Then shed a tear of happiness

She watched the world
Crumble away
"Is this the end of yesterday?"
"Lord, I hope so", is all he said

Gone are the old guards
Gone are the cold, cold wars
Weightless we go forth
On wings of amnesty

The city lines are down
The Kerosene's run out
The fracturing of all we replied upon

Let's shed this unclean skin
And start to feel again
Because all the shoulders
On which to cry are gone
En ese día te dirán
que la vida susurra sin sentido,
las señales de peligro fueron
no tenidas en cuenta, o derribadas,
así que así va,
Todos los reyes fallaron en decirnos
todos los locos fallaron en vendernos.
¿En que se convertiría entonces la única vida que nosotros conocemos?

¿Había señales ardiendo
que nos guiaran a los campos?
¿Había edificios con piras funerarias?
El resultado de una última llamda,

Las fronteras entre ciudades han caido,
el queroseno se ha acabado,
la fractura de todos los que contestábamos.

Deshagamonos de ésta sucia piel,
y empezemos a sentir de nuevo,
porque todos los hombros en los que llorar
se han ido ya.

La paranoia nos atrapó,
la lluvía oxidó los motores,
el pánico se estableció como pánico en nuetros corazones,
expandiéndose,
apostamos en genios finitos,
o rezamos para que los dioses nos salvaran,
pero no había antídoto,
la enfermedad nos derribó.

 Dejamos cuerpos por los campos,
tan estúpidos que olvidamos como sentir.

Las fronteras entre ciudades han caido,
el queroseno se ha acabado,
la fractura de todos a los que contestábamos.

Deshagamonos de ésta sucia piel,
y empezemos a sentir de nuevo,
porque todos los hombros en los que llorar
se han ido ya.

Él miró a los campos,
y luego a sus manos,
"todo lo que necesito es lo que tengo"
Y a continuación lloró una lagrima de felicidad.

Ella miró el mundo
romperse en pedazos,
"¿Es este el final del ayer?"
"Señor, así lo espero" es todo lo que él dijo.

Los guardas se fueron hace tiempo,
las frías, frías guerras se feuron.
Ligeros avanzamos,
en las alas de la amnistia.

Las fronteras entre ciudades han caido,
el queroseno se ha acabado,
la fractura de todos a los que contestábamos.

Deshagamonos de ésta sucia piel,
y empezemos a sentir de nuevo,
porque todos los hombros en los que llorar
se han ido ya.

Tu si' 'na cosa grande - Modugno, Vanoni

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Roberto Gigli e Domenico Modugno (1964)Tu si' 'na cosa grande - Domenico Modugno, Ornella VanoniTu si' 'na cosa grande pe'mme'na cosa ca me fa nnammura''na cosa ca si tu guarde a mmene moro accussi' guardanno a teVurria sape' 'na cosa da tepecche' quann'io te guardo accussi'si pure tu te siente muri'nun m'o' dici?e nun m'o' fai capi' ma pecche'?E dillo 'na vota

Anna - Lucio Battisti

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Lucio Battisti e Mogol (1970)Anna - Lucio BattistiHai ragione anche tucosa voglio di più?un lavoro io l'houna casa io l'hola mattina c'è chi mi prepara il caffèquesto io lo soe la sera c'è chi non sa dir di nocosa voglio di più? hai ragione tucosa voglio di più? cosa voglio?AnnaVoglio AnnaNon hai mai visto un uomo piangere?Apri bene gli occhi, sai, perché tu ora

L'importante è finire - Mina

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Alberto Anelli e Cristiano Malgioglio (1975)L'importante è finire - Mina MazziniAdesso arriva lui, apre piano la portapoi si butta sul letto e poi e poiad un tratto io sento afferrarmi le manile mie gambe tremare e poi e poi e poi e poispegne adagio la luce, la sua bocca sul colloha il respiro un po' caldo, ho deciso: lo molloma non so se poi farlo o lasciarlo

Ancora tu - Lucio Battisti

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Mogol e Lucio Battisti (1976)Ancora tu - Lucio BattistiAncora tu, non mi sorprende, lo sai Ancora tu, ma non dovevamo vederci più? E come stai? Domanda inutile Stai come me e ci scappa da ridere. Amore mio, hai già mangiato o no? Ho fame anch'io e non soltanto di te Che bella sei, sembri più giovane o forse sei solo più simpatica Oh lo so cosa tu vuoi sapere...

Chi fermerà la musica - Pooh

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Facchinetti e Negrini (1981)Chi fermerà la musica - PoohOra si respira hai travolto la mia barriera una polveriera. Quante donne che sei stasera tastiera che suoni per le mie mani luna a cui mando i miei aeroplani stai cambiando i suoni alla mia musica. Buona primavera per chi vola non c'è frontiera bevo per chi è bravo a mangiarsi la vita vivo per quelli che

Noi due nel mondo e nell'anima - Pooh

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Facchinetti e Negrini (1972)Noi due nel mondo e nell'anima - PoohE io dovrei comprenderese tu da un po' non mi vuoinon avrei mai capito tema da capire cosa c'è?Dovrei tornare a casa e poise il fiato ce la faparlarti del mio mondofuori dei miei pensieripoi scoprire che vuoi dormireche non mi senti più.E io dovrei... ma spiegamicontro di me che cos'hai?Come se io

Canterò per te - Pooh

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Battaglia e Negrini (1980)Canterò per te - PoohStella di giorno, frutto d'inverno io canterò per te se ti senti un aliante che cade strade d'aria avrai da me. Segretamente sopra la gente io canterò per te per fermarti nel viso il sorriso che ora c'è. E canterò per te forse hai bisogno solo di un sogno ma io canterò per te. Tu sei la bruciante fantasia la

Friday, March 25, 2011

Amore bello - Baglioni

Traducida por "Kara Hidden"Autori: C. Baglioni e A. Coggio (1973)Amore bello - Claudio BaglioniCosì vai vianon scherzare, no...domani viaper favore, no...Devo convincermi peròche non è nullama le mie mani tremano...in qualche modo io dovròrestare a galla...E così te ne vai...cosa mi è preso adesso?Forse mi scriverai...ma sì è lo stesso...Così vai vial'ho capito, sai...che vuoi che siase tu devi,

A chi - Fausto Leali

Traducida por "Kara Hidden"Versione italiana di "Hurt" (1967)A chi - Fausto LealiA chi sorriderò, se non a te?A chi, se tu, tu non sei più qui?Ormai è finita, è finita tra di noiMa forse un po' della mia vitaè rimasta negli occhi tuoi!A chi io parlerò, se non a te?A chi racconterò tutti i sogni miei?Lo sai, mi hai fatto male lasciandomi solo cosìMa non importa, io ti aspetterò!A chi io parlerò,

Thursday, March 24, 2011

Lacrime di Marzo - Baglioni

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Claudio Baglioni e Antonio Coggio (1970)Lacrime di Marzo - Claudio BaglioniLe lacrime di Marzo che ora tu piangi per memi fan sentire grande e importante più di un remi piace dirti cose per le quali soffriraicoprirti di bugie e di cattiverie che tu accetteraiLe lacrime d'Aprile sono musica per mele cerco in tutti i luoghi e poi le trovo su da teed io ti spezzo

Lettera al governatore della Libia - Russo, Battiato

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Franco Battiato e Giusto Pio (1981)Lettera al governatore della Libia - Giuni Russo, Franco BattiatoPresso una casa antica e bellapiena di foto di Regine e di bandiereaspettavamo il Console Italiano.La fine dell'estate fu velocenuvole nere in cielo e qualche foglia in terracarico di lussuria si presentò l'autunno di Bengasi.Lo sai che è desiderio della

Anna verrà - Pino Daniele

Traducida por "Kara Hidden"Autore: Pino Daniele (1989)Anna verrà - Pino DanieleAnna verràcol suo modo di guardarci dentrodimmi quando questa guerra finirànoi che abbiamo un mondo da cambiarenoi che ci emozioniamo ancora davanti al mareAnna verràe sarà un giorno pieno di solee allora ti cerchereiforse per sognare ancoraancora...Anna, dimmise è così lontano il mareAnna verràcol suo modo di rubarci

Anche se non trovi le parole - Elisa

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Elisa Toffoli e Andrea Rigonat (2009)Anche se non trovi le parole - Elisa ToffoliÈ pur sempre bellissima un'emozione con le cadute e tutto il male come una musica, come un dolore lascia il suo segno e non si fa scordare L'anima in ogni sua imperfezione ti fa cadere e rialzare seguire logiche senza ragione prendere e andare nel nome... Anche se non trovi le

Sono bugiarda - Caselli

Traducida por "Kara Hidden"Versione italiana di "I'm a Believer" (1967)Sono bugiarda - Caterina CaselliL'amore mi fa molto, molto ridere e mai, io dico mai ci crederòl'amore quello veronon esiste piùdopo all'improvviso arrivi tuSe guardo teio sono bugiarda l'amore c'è, è dentro di meamo tesono bugiarda, bugiarda lo soIl mondo ci potrà forse anche crederema io, io dico no, non crederò l'amore

Alle porte del sogno - Grandi

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Irene Grandi, Stefanini, Sighieri e Vestrini (2010)Alle porte del sogno - Irene GrandiDimenticare alle porte del sognoincontrarti e parlareDimenticare alle porte del sognoinvitarti a ballareDimenticare ai bordi del cielotoccarti e volareDimenticare alle porte del sognobaciarti e restareGrazie per avermi spezzato il cuorefinalmente la luce riesce a entrarestrano

Gelosia - Adriano Celentano

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Gianni Bella e Mogol (1999)Gelosia - Adriano CelentanoNon ho nessuno a parte teche mi ha tradito come saiio mi sento un'auto che non hanon ha più il motoree mi sento un uomo che vivrànel suo dolore, nel doloresolo nel suo dolore ormaiEppur mi sento forte, sai,sarà perché non odio maidi certo non dovrei soffrir cosìcosì inutilmentesolamente perché hai detto un

Sei unica - Gianluca Grignani

Traducida por "Kara Hidden"Autore: Gianluca Grignani (2010)Sei unica - Gianluca GrignaniVorrei scriver per te un disco interonon è una cosa detta a caso, è quel che sento davveroma le prime parole che mi vengon da diresono soltanto queste: tu mi fai impazzireDai, dai, dimmi che mi amimentre fai l'amore che vale di piùson sincero quando al mondo interodico: se non esistessi tuti dovrei inventare,

Lonely Lullaby Traducida - Owl city





Symphony of silver tears,
Sing to me and sooth the ring in my ears,
Overcast these gloomy nights wear on,
But I'm holding fast because it's darkest just before the dawn.

I sang my princess fast asleep,
'Cause she was my dream come true,
Oh Annmarie, believe me, I loved you.

But now those lonely lullabies,
Just dampen my tired eyes,
Because I can't forget you.
Because I can't forget you.

I'll dissolve when the rain pours in,
When the nightmares take me,
I will scream with the howling wind,
'Cause it's a bitter world and I'd rather dream.

Dizzy love turned a star lily pink,
And hung above our lids too flushed to blink,
But icy blue froze the fairytale cold,
Though I treasured you and you sparkled with someone to hold.



I sang my princess fast asleep,
'Cause she was my dream come true,
Oh Annmarie, believe me, I loved you.

But now those lonely lullabies,
Just dampen my tired eyes,
Because I can't forget you.
Because I can't forget you.

I'll dissolve when the rain pours in,
When the nightmares take me,
I will scream with the howling wind,
'Cause it's a bitter world and I'd rather dream.

I'll dissolve when the rain pours in,
When the nightmares take me,
I will scream with the howling wind,
'Cause it's a bitter world and I'd rather dream.
And I'd rather dream.

Annmarie, I'll never forget you.
Annmarie, I'll never forget you.
Annmarie, remember me?
I'll never forget you.
Annmarie, remember me?
I'll never forget you.
Annmarie, remember me?
I'll never forget you.
Una sinfonía de lágrimas de plata,
me canta y calma mi pitido de oidos,
sobrepasa estas noches oscuras noches.
pero esstoy resisstiendo, porque ahora es lo más oscuro antes de que amanezca.

Canté a mi princesa hasta que se durmió,
porque era mi sueno hecho realidad,
oh, Annamarie, creéme, te quería.

Pero ahora estas solitarias nanas,
sólo hacen que mis ojos se humedezcan.
Porque no te puedo olvidar,
porque no te puedo olvidar.

Desapareceré cuando la lluvia se cuele,
cuando las pesadillas me lleven,
gritaré con el ululante viento,
porque es un mundo amargo, y prefiero soñar.

El estúpido amor convirtió una estrella en rosa lila,  y la colgó por encima de nuestras pestañas, demasiado sonrojada como para pestañear.
Pero el helado azul congeló nuestro cuento de hadas,
a pesar de que te valoraba, y tu chispeabas por tener a alguien con quien estar.

Canté a mi princesa hasta que se durmió,
porque era mi sueno hecho realidad,
oh, Annamarie, creéme, te quería.

Pero ahora estas solitarias nanas,
sólo hacen que mis ojos se humedezcan.
Porque no te puedo olvidar,
porque no te puedo olvidar.

Desapareceré cuando la lluvia se cuele,
cuando las pesadillas me lleven,
gritaré con el ululante viento,
porque es un mundo amargo, y prefiero soñar.

Desapareceré cuando la lluvia se cuele,
cuando las pesadillas me lleven,
gritaré con el ululante viento,
porque es un mundo amargo, y prefiero soñar.
y prefiero soñar.

Annamarie, nunca te olvidaré.
Annamarie, nunca te olvidaré.
Annamarie, ¿Te acuerdas de mi?
 nunca te olvidaré.
Annamarie, ¿Te acuerdas de mi?
nunca te olvidaré.
Annamarie, ¿Te acuerdas de mi?
nunca te olvidaré.

La mia storia con te - Amoroso

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Saverio Grandi, Campedelli, Angelosanti e Ciappelli (2010)La mia storia con te - Alessandra AmorosoGuardami bene negli occhida troppo tempo sfuggi da mesembran lontani, quasi anni lucequei momenti con teQuando mi dicevi "sei bellissima"mi facevi vivere una favolaquando mi sentivo indispensabiledi un gioia immensa fino a piangerementre adesso è tutto

Wednesday, March 23, 2011

50 cent

Nuestro Portal Escuchar Musica gratis, trae a todo los seguidores de la música hip hop,  la recolección de toda la música Mp3 del rapero y actor  estadounidense  "50 Cent". 




Foto de mi ordenador grande

Curtis James Jackson III "más conocido en el mundo artístico de la Música Hip Hop como "50 Cent" Nacido el 6 de julio de 197 en Southside Jamaica, Queens un barrio de Nueva York. En su carrera como rapero  lleva un alrededor de 6  discografías, logrando  acumulando una gran fortuna que supera los 600 millones de dólares.


Escuchar la música Mp3  gratis de "50 Cent ", en el reproductor flash.


Tuesday, March 22, 2011

Sono tremendo - Rocky Roberts

Traducida por "Kara Hidden"Autori: G. Capuano, M. Capuano e Ciotti (1968)Sono tremendo - Rocky RobertsCon tutte le ragazze sono tremendole lascio quando voglio e poi le riprendonessuna mi resiste ma mi arrendocon una come teSpesso io mi domandose per venirti dietro sto perdendola mia reputazione di tremendoancora non lo soSon deciso più che maiad insistere con tenon mi voglio convincere cheforse

Lisa dagli occhi blu - Tessuto

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Giancarlo Bigazzi e Claudio Cavallaro (1969)Lisa dagli occhi blu - Mario TessutoLisa dagli occhi blu senza le trecce la stessa non sei più. Piove silenzio tra noi vorrei parlarti ma te ne vai. Eppure quasi fino a ieri mi chiamavi amore tu, ma nei tuoi pensieri oggi non ci sono più. Classe seconda B il nostro amore è cominciato lì, Lisa dagli occhi blu senza le

Monday, March 21, 2011

Luis Fonsi Mp3



Nuestro Portal Escuchar Musica gratis, trae a todo los seguidores del  cantante, intérprete, compositor, productor musical, y músico de las baladas más románticas "Luis Fonsi" todas sus mejores canciones Mp3 recolectadas de todos sus proyecto (discografías ).

Luis Fonsi
Luis Alfonso Rodríguez López-Cepero, más conocido en el mundo de la musica Pop como “Luis Fonsi". Nació en la ciudad de San Juan en Puerto Rico el 15 de abril de 1978. En su carrera artística llema  al rededor de 9 discografías logrando vender mas de 3millones de copias.


La música Mp3 de "Luis Fonsi", lo podemos  escuchar totalmente gratis gracias al reproductor flash.



La canzone del sole - Battisti

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Lucio Battisti e Mogol (1971)La canzone del sole - Lucio BattistiLe bionde trecce, gli occhi azzurri e poile tue calzette rossee l'innocenza sulle gote tue,due arance ancor più rosse.E la cantina buia dove noi respiravamo piano,e le tue corse, l'eco dei tuoi "no", oh no,mi stai facendo paura.Dove sei stata, cosa hai fatto mai?una donna, donna?, dimmicosa vuol

Saturday, March 19, 2011

Alligator sky Traducida - Owl city ft. Shawn Chrystopher



Adam Young:
Where was I when the rockets came to life
And carried you away into the alligator sky?
Even though I'll never know what's up ahead
I'm never lettin' go, I'm never lettin' go

Shawn Chrystopher:
Uh uh, that's not a plane, that's me
I'm sittin' where I'm supposed to
Floatin' on the cloud, can't nobody come close to
The concrete and the sky switch places
So now my ceiling is painted with cosmic spaces
Firecracker to the moon, keep your eyes shut
Blastin' off like a rocket from the ground up
Heh, I used to catch a cab on the Monday
Now the taxi's sellin' lights on the runway, fly
Condo on the milky way
A house on the cloud and God's my landlord
And for my rent all I pay is my drive
If you need me you can find me in the alligator sky


Adam:
Where was I when the rockets came to life
And carried you away into the alligator sky?
Even though I'll never know what's up ahead
I'm never lettin' go, I'm never lettin' go

Roller coaster through the atmosphere
I'm drowning in this starry serenade
Where ecstasy becomes cavalier
My imagination's taking me away

Reverie whispered in my ear
I'm scared to death that I'll never be afraid
Roller coaster through the atmosphere
My imagination's taking me away

Shawn:
Uh, now I'mma dance like I never dance
Sing like I never sing, dream like I never dreamed
Or try to, 'cause we've been lied to
That the sun is somethin' that we can't fly to
Well, I sit on my star and see street lights
Look up, ha, you'll miss me if you blink twice
Imagination is hot and if you got it you can meet me
When you see me in the alligator sky



Adam:
Where was I when the rockets came to life
And carried you away into the alligator sky?
Even though I'll never know what's up ahead
I'm never lettin' go, I'm never lettin' go

In the alligator sky...
Adam Young:
¿dónde estaba yo cuando los cohetes cobraron vida, y te llevaron al mar de los cocodrilos. Incluso a pesar de que nunca sepa lo que me queda por delante, nunca abandonaré, ¡nunca abandonaré!

Shawn Chrystopher:
Eh, eh,eso no es un avión, eso soy yo.
Estoy sentado donde debería,
flotando en una nube, nadie se le puede acercar.
El suelo y el cielo cambian de lugar,
así que ahora mi techo está pintado con espacios cósmicos. Un petardo a la luna, mantén tus ojos cerrados, lanzando como si fuéramos un cohete que sale de la tierra. Ey, yo solía pillar un taxi los lunes, ahora el taxi va vendiendo lucespor la autopista, volando como el Kondo en la Vía Láctea. Una casa en las nubes, y Dios es mi casero. y como pago sólo tengo que dar mi vínculo, si me necesitas, me encontrarás en el cielo de los cocodrilos.

Adam:
¿Dónde estaba yo cuando los cohetes cobraron vida, y te llevaron al mar de los cocodrilos. Incluso a pesar de que nunca sepa lo que me queda por delante, nunca abandonaré, ¡nunca abandonaré!

Una montaña rusa a través de la atmósfera,
me estoy ahogando en esta estrellada serenidad,
estamos extasiados porque
Mi imaginación me está alejando.

ensueños susurrado en mi oreja,
tengo miedo de que nunca tendré miedo,
Una montaña rusa a través de la atmósfera,
mi imaginación me está alejando.

Shawn:
ahora voy a bailar como nunca antes, voy a cantar como nunca antes, voy a soñar como nunca antes había soñado.
Sólo intentaré, porque nos han mentido,
nos han dicho que el sol es a lo que nunca podremos llegar, bueno, me siento en mi estrella y de las luces de la calle, mira para arriba, ja, me perderás sin pestañas dos veces.
La imaginación está que arde, y si la tienes me podrás conocer
cuando me veas en el cielo de los cocodrilos.

Adam:
¿Dónde estaba yo cuando los cohetes cobraron vida, y te llevaron al mar de los cocodrilos.?Incluso a pesar de que nunca sepa lo que me queda por delante, nunca abandonaré, ¡nunca abandonaré!

En el mar de los cocodrilos...

Friday, March 18, 2011

4 marzo 1943 (Gesù Bambino) - Dalla, Equipe 84

Traducida por "Kara Hidden" Canción #600Autori: Lucio Dalla e Paola Pallottino (1971)Dalla partecipò per la terza volta al Festival di Sanremo del 1971 con 4/3/1943, su parole della poetessa Paola Pallottino, che gli valse il terzo posto assoluto. Il brano, prima di essere ammesso alla manifestazione, conobbe gli strali della censura, essendo stato intitolato inizialmente Gesù Bambino, titolo

Viaggio con te - Pausini

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Galbiati, Cortesi, Fabrizio Pausini, Dati e Cheope (2000)Viaggio con te - Laura PausiniCi svegliavi con un bacio e poi te ne andavi a letto mentre noi correvamo in quella scuola che ci dicevi "insegna a vivere"ma la vita l'hai insegnata tu ogni giorno un po' di più con quegli occhi innamorati tuoi di due figlie matte come noi cosa non darei perché il tempo non

Per tutto il tempo - Raf

Traducida por "Kara Hidden"Autore: Raffaele Riefoli (2009)Per tutto il tempo - RafIn questo mondo che deve cambiaretu non cambiare maile righe scritte a manodal tuo cuore su un foglio biancotra i regali di Natale Andiamo fuori che nevica e sembra vero questo finto inverno si può sorridere, si può sperare per quanto strana la vita a volte sembra normale Io che ho avuto tanto non mi rendevo conto

Polvere di stelle - Scanu

Traducida por "Kara Hidden"Autori: Federica Camba e Daniele Coro (2009)Polvere di stelle - Valerio ScanuTra sogni e desideri dipingi il tuo domani conservami un angolo da cui osservare il mondo Due punti dentro un quadro due orme sulla sabbia come spine dentro al cuore parole che mi fanno male Arrivano dirette così inaspettatamente arrivano a spaccare tutto così inutilmente Quando all'improvviso

I wanna go Traducida - Britney Spears





Lately I been stuck imagining
What I wonder doing what I really think, time to flow out
Be a little inappropriate cause I know that everybody’s thinking it when the lights out

Shame on me
To need release
Un-Uncontrollably

I I I wanna go o o, all the way ay ay
Takin out my freak tonight
I I I wanna show ow ow
All the day ay ay
I am running through my mind

Lately people got me all tied up
There’s a countdown waiting for me to erupt
Time to blow out
I’ve been told who I should do it with
You keep both my hands above the bl-an-ket
When the lights out

Shame on me
To need release
Un-Uncontrollably

I I I wanna go o o, all the way ay ay
Taking out my freak tonight
I I I wanna show ow ow
All the day ay ay
I am running through my mind

Shame on me (shame on me)
To need release (to need release)
Un-Uncontrollably (uncontrollably)

I I I wanna go o o, all the way ay ay
Taking out my freak tonight
I I I wanna show ow ow
All the day ay ay
I am running through my mind [Repeat]
Últimamente he estado ocupada imaginando,
preguntándome si hacer lo que pienso, hora de desconectar.
Ser un pelín inapropiada, porque se lo que está pensando todo el mundo cuando se apagan las luces.

Vergüenza me da,
el necesitar descargar,
de forma incontrolable.

Quiero llegar hasta el final,
sacar la bestia esta noche,
quiero enseñarlo,
todo el día.
No paro de darle vueltas.

Últimamente la gente me tiene atada,
hay una cuenta atrás esperando a que erupcione,
Hora de apagarse,
me han dicho lo que tengo que hacer,
que me hagas tener las manos por encima de la sabana cuando las luces se apaguen.

Vergüenza me da, 
el necesitar descargar,
de forma incontrolable.

Quiero llegar hasta el final,
sacar la bestia esta noche,
quiero enseñarlo,
todo el día.
No paro de darle vueltas.

Vergüenza me da, 
el necesitar descargar,
de forma incontrolable.

Quiero llegar hasta el final,
sacar la bestia esta noche,
quiero enseñarlo,
todo el día.
No paro de darle vueltas.

Loser Like Me Traducida - Glee





Yeah, you may think that I’m a zero
But, hey, everyone you wanna be
Probably started off like me
You may say that I’m a freakshow (I don’t care)
But, hey, give me just a little time
I bet you’re gonna change your mind
All of the dirt you’ve been throwin’ my way
It ain’t so hard to take, that’s right
‘Cause I know one day you’ll be screamin’ my name
And I’ll just look away, that’s right

Just go ahead and hate on me and run your mouth
So everyone can hear
Hit me with the words you got and knock me down
Baby, I don’t care

Keep it up, I’m tunin’ up to fade you out
You wanna be
You wanna be
A loser like me
A loser like me

Push me up against the locker
And hey, all I do is shake it off
I’ll get you back when I’m your boss
I’m not thinkin’ ’bout you haters
‘Cause hey, I could be a superstar
I’ll see you when you wash my car
All of the dirt you’ve been throwin’ my way
It ain’t so hard to take, that’s right
‘Cause I know one day you’ll be screamin’ my name
And I’ll just look away, that’s right.

Just go ahead and hate on me and run your mouth
So everyone can hear
Hit me with the words you got and knock me down
Baby, I don’t care.

Keep it up, I’m tunin’ up to fade you out
You wanna be
You wanna be
A loser like me
A loser like me
A loser like me

Hey, you, over there
Keep the L up-up in the air
Hey, you, over there
Keep the L up, ’cause I don’t care
You can throw your sticks, and you can throw your stones
Like a rocket, just watch me go
Yeah, l-o-s-e-r
I can only be who I are

Just go ahead and hate on me and run your mouth
So everyone can hear
Hit me with the words you got and knock me down
Baby, I don’t care

Keep it up, I’m tunin’ up to fade you out
You wanna be
You wanna be
A loser like me
A loser like me


Just go ahead and hate on me and run your mouth
So everyone can hear
Hit me with the words you got and knock me down
Baby, I don’t care

Keep it up, I’m tunin’ up to fade you out
You wanna be
You wanna be
A loser like me (A loser like me)
A loser like me (A loser like me)
A loser like me
Si, podrías pensar que soy un cero a la izquierda,
pero ey, todo el mundo que tu quieres ser posiblemente empezó como yo.
Puedes pensar que soy un friki, (no me importa)
pero, ey, dame un poco de tiempo,
te aseguro que cambiarás de opinión.
Toda la tierra que has echado en mi camino,
no es tan difícil de retirar, eso es, porque se que algún día estarás gritando mi nombre,
y yo simplemente miraré para otro lado, eso es.


Así que venga, ódiame y habla sobre mi, para que todo el mundo lo pueda oír,
golpéame con las palabras que tengas, y derrúmbame, que no me importa.

Dale caña, me estoy activando para apagarte.
Quieres ser
Quieres ser
un perdedor como yo,
un perdedor como yo.

Empújame contra la taquilla,
y ey, todo lo que haré será levantarme.
Te la devolveré cuando sea tu jefe,
No estoy pensando en los que me odian,
porque ey, podría ser una superestrella.
Te veré cuando me laves el coche,
Toda la tierra que has echado en mi camino,
no es tan difícil de retirar, eso es, porque se que algún día estarás gritando mi nombre,
y yo simplemente miraré para otro lado, eso es.


Así que venga, ódiame y habla sobre mi, para que todo el mundo lo pueda oír,
golpéame con las palabras que tengas, y derrúmbame, que no me importa.

Dale caña, me estoy activando para apagarte.
Quieres ser
Quieres ser
un perdedor como yo,
un perdedor como yo,
un perdedor como yo.

Vosotros, los de allí,
haced una L* en el aire,
vosotros, los de allí, no bajéis la L, porque no me importa. Podéis lanzar palos,
y podréis lanzar piedras,
 pero como un cohete, me vereis marchar.
Si, P-e-r-d-e-d-o-r,
sólo puedo ser quien soy.


Así que venga, ódiame y habla sobre mi, para que todo el mundo lo pueda oír,
golpéame con las palabras que tengas, y derrúmbame, que no me importa.

Dale caña, me estoy activando para apagarte.
Quieres ser
Quieres ser
un perdedor como yo,
un perdedor como yo,
un perdedor como yo.

Así que venga, ódiame y habla sobre mi, para que todo el mundo lo pueda oír,
golpéame con las palabras que tengas, y derrúmbame, que no me importa.

Dale caña, me estoy activando para apagarte.
Quieres ser
Quieres ser
un perdedor como yo,
un perdedor como yo,
un perdedor como yo.





Wednesday, March 16, 2011

David Bisbal




Nuestro Portal Escuchar Musica gratis, trae a todo los seguidores del cantante español de música Pop  "David Bisbal" todas sus mejores canciones Mp3 recolectadas de su discografias.







Las Discografías de David Bisbal son las siguientes:


  • Corazón latino: es el primer álbum debut del cantante David Bisbal,y fue lanzado al mercado al mercado en el año 2002.
  • Bulería: es el segundo álbum de estudio y fue lanzado el 2004.
  • Todo por ustedes: Fue lanzado al mercado el 29 de marzo de 2005.
  • Premonición: Fue lanzado el 3 de octubre de 2006 en España, Latinoamérica y en Estados Unidos.
  • Sin mirar atrás: es el cuarto álbum de estudio de David Bisbal. Lanzado el 20 de octubre de 2009.



Friday, March 11, 2011

Beatiful (Drop Dead) Traducida - Britney Spears



diamond diamond, shinin’ shinin’
oh boy you’re so fine
gotta be the finest thing that i’ve seen in my life
i will pay whatever just to get a better view
and yeah, your body looks so sick, i think i caught the flu

look at you, look at you
be my sweetie, be my honey tonight
look at you, look at you
be my sweetie, be my honey tonight

‘cuz you’re beautiful (drop dead)
beautiful (drop dead) (6x)
you’re some kind of fine

It must be B-I-G
Because you got me hypnotized
Whoever said that beauty on the inside is a liar
Cause what I’m looking at right now
Would make a big girl cry
So fasten up your seat belt
It’s gon’ be a bumpy ride

look at you, look at you
be my sweetie, be my honey tonight
look at you, look at you
be my sweetie, be my honey tonight

‘cuz you’re beautiful (drop dead)
beautiful (drop dead) (6x)
you’re some kind of fine

boy, boy look at you
i wanna get, get, get next to you
got me kinda hot but i ain’t sweating you
steaming like a pot full of vegetables
boy, boy look at me
i know you want to touch but it ain’t for free
i don’t need your money, i just want your d
boy come over here witch’yo sexy ass!
ook at you, look at you
be my sweetie, be my honey tonight
look at you, look at you
be my sweetie, be my honey tonight

‘cuz you’re beautiful (drop dead)
beautiful (drop dead) (6x)
you’re some kind of fine
Diamante Brillante, Diamante Brillante,
oh chico, estás tan bueno.
Eres lo mejor que he visto en mi vida,
pagaré lo que sea sólo por verte mejor,
y si, tu cuerpo es tan excitante, creo que tengo gripe.

Te miro, te miro,
se mi amante, se mi amante esta noche.
Te miro, te miro,
se mi amante, se mi amante esta noche.

Porque eres precioso (Extremadamente)
precioso (Extremadamente)
estás bastante bien.

Tiene que ser grande, porque me tienes como hipnotizada.
Quienquiera que dijera que la belleza está en el interiror es un mentiroso, porque lo que estoy viendo ahora mismo haría llorar a cualquier chica, así que abrochaos los cinturones,
que va a ser un viaje movidito.

Te miro, te miro,
se mi amante, se mi amante esta noche.
Te miro, te miro,
se mi amante, se mi amante esta noche.

Porque eres precioso (Extremadamente)
precioso (Extremadamente)
estás bastante bien.

Chico, chico te miro,
y me quiero arrimar a ti,
me pones bastante cachoncha, me tienes como una olla llena de verduras, hirviendo.
Chico, chico mírame, se que me quieres tocar pero no te salgo gratis,no quiero dinero, sólo quiero tu po**
Chico, ven aqui con tu sexi trasero,
Te miro, te miro,
se mi amante, se mi amante esta noche.
Te miro, te miro,
se mi amante, se mi amante esta noche.

Porque eres precioso (Extremadamente)
precioso (Extremadamente)
estás bastante bien.