Saturday, March 26, 2011

Endgame Traducida - Rise against








On that day they'll tell you
That life hummed on with no clue
The warning signs were all
Dismissed or shouted down
So it goes
The kings all failed to tell us
The madmen failed to sell us
On what would then become
The only life we know?

Were they burning signal fires
To guide us to the fields?
Or building funeral pyres?
The outcome of a final appeal

The city lines are down
The Kerosene's run out
The fracturing of all we replied upon

Let's shed this unclean skin
And start to feel again
Because all the shoulders
On which to cry are gone

The paranoaia gripped us
The rain turned engines to rust
The panic set in like a cancer to our hearts
Spreading through
We bet on finite genius
Or prayed for gods to save us
But there was no antidote
Disease tore us apart

We left bodies in the fields
So numb that we forgot how to feel

The city lines are down
The Kerosene's run out
The fracturing of all we replied upon

Let's shed this unclean skin
And start to feel again
Because all the shoulders
On which to cry are gone

He looked at the fields
And then his hands
"All I need is what I have"
Then shed a tear of happiness

She watched the world
Crumble away
"Is this the end of yesterday?"
"Lord, I hope so", is all he said

Gone are the old guards
Gone are the cold, cold wars
Weightless we go forth
On wings of amnesty

The city lines are down
The Kerosene's run out
The fracturing of all we replied upon

Let's shed this unclean skin
And start to feel again
Because all the shoulders
On which to cry are gone
En ese día te dirán
que la vida susurra sin sentido,
las señales de peligro fueron
no tenidas en cuenta, o derribadas,
así que así va,
Todos los reyes fallaron en decirnos
todos los locos fallaron en vendernos.
¿En que se convertiría entonces la única vida que nosotros conocemos?

¿Había señales ardiendo
que nos guiaran a los campos?
¿Había edificios con piras funerarias?
El resultado de una última llamda,

Las fronteras entre ciudades han caido,
el queroseno se ha acabado,
la fractura de todos los que contestábamos.

Deshagamonos de ésta sucia piel,
y empezemos a sentir de nuevo,
porque todos los hombros en los que llorar
se han ido ya.

La paranoia nos atrapó,
la lluvía oxidó los motores,
el pánico se estableció como pánico en nuetros corazones,
expandiéndose,
apostamos en genios finitos,
o rezamos para que los dioses nos salvaran,
pero no había antídoto,
la enfermedad nos derribó.

 Dejamos cuerpos por los campos,
tan estúpidos que olvidamos como sentir.

Las fronteras entre ciudades han caido,
el queroseno se ha acabado,
la fractura de todos a los que contestábamos.

Deshagamonos de ésta sucia piel,
y empezemos a sentir de nuevo,
porque todos los hombros en los que llorar
se han ido ya.

Él miró a los campos,
y luego a sus manos,
"todo lo que necesito es lo que tengo"
Y a continuación lloró una lagrima de felicidad.

Ella miró el mundo
romperse en pedazos,
"¿Es este el final del ayer?"
"Señor, así lo espero" es todo lo que él dijo.

Los guardas se fueron hace tiempo,
las frías, frías guerras se feuron.
Ligeros avanzamos,
en las alas de la amnistia.

Las fronteras entre ciudades han caido,
el queroseno se ha acabado,
la fractura de todos a los que contestábamos.

Deshagamonos de ésta sucia piel,
y empezemos a sentir de nuevo,
porque todos los hombros en los que llorar
se han ido ya.

0 comments:

Post a Comment